Khu già già - la fête des moissons

"Khu già già": trois syllabes énigmatiques qui désignent l'une des fêtes traditionnelles les plus importantes, sinon la plus importante, des Hà Nhi, qui sont polythéistes.

Hanoi (VNA) - "Khu già già": trois syllabes énigmatiques qui désignent l'une des fêtes traditionnelles les plus importantes, sinon la plus importante, des Hà Nhi, qui sont polythéistes. Comment s'organise-t-elle, cette fête?

Khu già già - la fête des moissons ảnh 1Crédit photos: lehoi.cinet.vn

"Khu già già", qui se traduit littéralement par "abondance", correspond donc à l'un des moments-phares de l'année, pour les Hà Nhi. Il s'agit en fait d'un rituel, dédié aux génies des moissons. Lam Ba Nam, fokloriste:

“La fête des moissons fait vraiment partie intégrante du folklore des Hà Nhi. C’est un moment important pour les paysans, qui espèrent ainsi s’attirer une récolte abondante. Et puis c’est aussi un moment où toute la communauté se rassemble.”

Khu già già - la fête des moissons ảnh 2

La fête a lieu au cours du sixième mois lunaire. Elle s’étale sur quatre jours, les quatre jours en question étant placés respectivement sous le signe du dragon, du serpent, du cheval et de la chèvre. Dans les jours qui précèdent, les dignitaires, les patriarches et les chefs de clans se réunissent pour décider quelles seront les offrandes et répartir les tâches. En principe, ce sont les femmes qui prennent en charge les offrandes. A l’aube du jour du dragon, le village se réveille au son des pilons: ces dames sont en train de confectionner des gâteaux de riz gluant pilé. Le deuxième jour est quant à lui consacré au sacrifice du buffle. Chu Tho Che, patriarche d’un village de la commune d'Y Ty :

“En fin de journée, le maître de cérémonie découpe le buffle en plusieurs portions égales pour en donner une à chaque famille: c’est considéré comme un cadeau du génie.”

Khu già già - la fête des moissons ảnh 3
Khu già già - la fête des moissons ảnh 4

La cérémonie principale tombe au troisième jour. Elle se déroule du matin jusqu'au soir. Selon les croyances des Hà Nhi, les divinités daignent alors descendre dans ce bas monde pour s’amuser avec les villageois. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle dès le premier jour de la fête, les hommes doivent ériger une balançoire géante et une énorme bascule là où se déroulent les festivités. Ces jeux populaires sont censés manifester l’harmonie entre le yin et le yang. Ils sont en général suivis de chants alternés, de danses du lion et de spectacles de musique. Eh oui, pour les Hà Nhi, pas de fête sans musique! 

"Khu già già" est l’une des fêtes traditionnelles à laquelle les Hà Nhi tiennent le plus. Il s’agit pour eux de rendre hommage aux forces célestes et de s’attirer les faveurs d’une nature protectrice, garante de bien-être et de prospérité. Mais il s’agit aussi de souder la communauté. -VOV/VNA

Voir plus

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.