Chevelure et Têt chez les Hà Nhi

L’ethnie minoritaire Hà Nhi se distingue par de nombreux traits culturels originaux. Parmi eux, les longs cheveux artificiels nattés et l’organisation du Nouvel An lunaire.

L’ethnie minoritaire Hà Nhi se distingue par de nombreux traitsculturels originaux. Parmi eux, les longs cheveux artificiels nattés etl’organisation du Nouvel An lunaire.

Si vous allez dans lesprovinces montagneuses de Lào Cai, Lai Châu et Diên Biên (Nord), vousverrez beaucoup de petites maisons en torchis Hà Nhi installées au piedsdes collines, à proximité de rivières et ruisseaux. Cette ethnie a deuxautres noms : Xa U Ni et U Ni.

Les Hà Nhi sont réputésdepuis longtemps comme étant des gens très travailleurs. Ils se donnentbeaucoup de peine pour cultiver le riz inondé sur les rizières engradins et le cotonnier, duquel ils tirent leurs vêtements chamarrés.Les Hà Nhi teignent les tissus avec des plantes et réalisent des tenuesvert et noir, agrémentées de bordures. La manche se distingue par lesmotifs multicolores. Pour finir la fabrication d’une tenue, plus d’unmois sont nécessaires, dont une semaine rien que pour les motifs brodésdes manches.

Les femmes Hà Nhi accordent une grandeattention à leur chevelure. Elles confectionnent des perruques, desturbans. Les perruques sont nattées avec des filaments tirés d’écorceset de racines, puis teintes.

Les jeunes femmes lient leurscheveux naturels aux perruques pour composer une longue chevelure,nattée en trois brins qui sont ramenés sur les côtés et derrière latête. La chevelure joue un rôle important dans la vie des femmes Hà Nhi.Elles ne quittent jamais leur chevelure malgré son poids. Pourl’embellir, elles le couvrent d’un turban carré brodé de motifs auxangles.

Les enfants, notamment les petites filles, portentdes chapeaux de diverses couleurs et formes, décorés de piècesd’argent. Ces pièces expriment le souhait d’une vie heureuse et sontégalement utiles pour chasser les vents mauvais. Les Hà Nhi pensent eneffet que les chapeaux des enfants préservent leurs âmes. Celui dugarçon a des couleurs criardes. Celui de la fille est plus beau, orné decolliers de perles de différentes couleurs. Les chapeaux des enfantsmontrent le sens esthétique des Hà Nhi.

L’ethnie Hà Nhiorganise trois fêtes importantes dans l’année. La première, appelée GaMa, se déroule à la fin du village au début du 1er mois de l’annéelunaire. La deuxième, Gie Khù Chà, a lieu le 15e jour du 7e mois ducalendrier lunaire, à l’entrée du village. La plus importante fête estCo Nhe Chà, à la fin du 10e mois ou début du 11e mois lunaire, soit deuxmois avant le Têt de l’ethnie majoritaire Kinh. Elle est considéréecomme le Têt traditionnel des Hà Nhi.

La fête Co Nhe Chàintervient lorsque les Hà Nhi viennent de récolter le riz et avant quela nouvelle campagne ne soit entamée. À la différence du Têttraditionnel des Kinh, celui des Hà Nhi est choisi par le conseil despatriarches et des chefs de villages, selon la météo, les capacitésfinancières des foyers aussi. Lors de la dernière journée de l’année,chaque foyer sacrifie un coq pour rendre le culte aux ancêtres. La nuit,le pilonnage du banh dày (gâteau de riz gluant cylindrique) et lafabrication du banh trôi ou banh cha lê (d’autres sortes de gâteaux deriz gluant) résonne dans tous les coins des villages.

Auparavant,la fête Co Nhe Chà durait sept jours, contre seulement troisaujourd’hui. Les jours fériés, les villageois se regroupent dans lamaison du fils héritier de la famille pour rendre un culte auxdivinités, sans brûler de bâtonnets d’encens. Sur l’autel, ils déposentporc, banh trôi, alcool, riz et thé vert. -VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.