Hoàng Minh, les livres anciens sont son royaume

Depuis 15 ans, Hoàng Minh, domicilié à Hô Chi Minh-Ville, dépense beaucoup d'enthousiasme, d'énergie et d'argent pour assouvir sa passion des vieux livres.
Depuis 15 ans, HoàngMinh, domicilié à Hô Chi Minh-Ville, dépense beaucoup d'enthousiasme,d'énergie et d'argent pour assouvir sa passion des vieux livres.

C’est dès l'enfance, en achetant ses premiers livres des Éditions KimDông, que Hoàng Minh a commencé à se constituer une bibliothèque. Maisson amour de la lecture grandissant, ce technicien né en 1971 est vitedevenu bibliophile, avec une prédilection marquée pour les ouvragesanciens.

Pour sauver de vieux livres

«Leconfucianisme, Volume I, édition de 1930, de l'érudit Trân Trong Kim,est premier livre ancien que j'ai acquis» , déclare Hoàng Minh. «Cejour-là, je suis tombé dessus par hasard dans une librairie. Lisantquelques passages, je l'ai vite apprécié, mais il était incomplet. Deuxannées plus tard, j'ai eu la chance de pouvoir trouver les 3 volumes decette œuvre» a-t-il expliqué.

Membre du forum sach xua, Hoàng Minh partage ses connaissances des livres avec les bibliophilesde tous âges, y compris des jeunes des générations 7X et 8X. C’estgrâce à ce forum qu’il s’est fait des amis qui, comme lui, recherchentde vieux ouvrages, font des échanges, et partagent ce qu’ilsredécouvrent de la vie d’antan dans les vieux livres.

Avant lesannées 2000, les livres anciens étaient essentiellement collectionnéspar les personnes âgées et les chercheurs. À cette époque, Hoàng Minhétait l'un des plus jeunes collectionneurs du pays.

Hoang Minh apassé beaucoup de temps à lire des livres d'histoire, des œuvreslittéraires afin de pouvoir discuter avec les chercheurs. Aujourd’hui,les jeunes ont beaucoup plus de facilité, car toutes les informationsnécessaires sont disponibles en ligne. Mais si l’on ne connaît pascomplètement l’œuvre, il est difficile d’en reconnaître des exemplairesde valeur.

Trouver un ouvrage n’est pas toujours aisé, le plusdifficile, peut-être, c’est de convaincre son propriétaire de s’enséparer. En effet, on ne cède de tels livres qu’à quelqu’un qui en estdigne, et une telle décision peut se faire attendre... Ainsi, en 2002,Hoàng Minh a cherché à acquérir le manuscrit de l'œuvre «Rupture de ladigue» de Vu Trong Phung. « Le propriétaire du manuscrit n’a pasrépondu, mais j'ai poursuivi sans interruption pendant huit années. Eten 2011, j'ai enfin eu ce manuscrit", raconte-t-il.

Hoang Minh visite régulièrement les provinces du Nord, Huê et Nha Trang, à la recherche de tel ou tel ouvrage ancien.

Des ouvrages rares

Aujourd'hui,Hoang Minh possède une bibliothèque de plus de 2.000 ouvrages, dont 600publiés à partir de 1945, et quelques dizaines d’anciens journauxpubliés entre 1917 et 1939.

Il a également quelques précieuxouvrages qu’il est impossible de trouver dans les librairies ou dans lesbibliothèques publiques de tout le pays. L’un des plus anciens deceux-ci est l’édition de 1652 de «L’histoire du royaume du Tonkin»d’Alexandre de Rhodes.

Le Taberd dans son édition originale de1838 est également dans sa bibliothèque, un dictionnaireLatin-Vietnamien-Latin dont il n’existe que trois exemplaires auVietnam, Hoàng Minh compris...

«Ce que je souhaite, c’est departager ma passion avec tout le monde afin que les livres anciens nerestent pas dans l'oubli» , conclut Hoàng Minh. – VNA

Voir plus

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.