Hau dong, rite majeur du culte de la Sainte-Mère

Hau dong, len dong, hau bong… Trois appelations pour un même rite du culte de la Sainte-Mère qui permet aux fidèles de communiquer avec les divinités par l’intermédiaire des chamans. Ce rite allie harmonieusement éléments spirituels et arts de la scène folkloriques.
Hau dong, len dong,hau bong… Trois appelations pour un même rite du culte de la Sainte-Mèrequi permet aux fidèles de communiquer avec les divinités parl’intermédiaire des chamans. Ce rite allie harmonieusement élémentsspirituels et arts de la scène folkloriques.

Les chamanspeuvent être des hommes ou des femmes, indifféremment. Mais chaque foisqu’ils assument ce rôle, ils se maquillent minutieusement. Même leshommes ont un visage maquillé avec de la poudre, du fard à joue et durouge à lèvres. Leurs cheveux peuvent être aussi longs que ceux d’unefemme. Dans chaque séance de possession d’esprits, ils sont possédés parplusieurs divinités. Ils doivent préparer des vêtements et adopter desgestes correspondant à ceux des divinités en question. Chaque foisqu’une divinité «investit» le corps d’un chaman, on met un foulard rougesur sa tête, de même quand elle sort et qu’une autre lui succède.Chaque fois qu’on lève le foulard, le chaman est, aux yeux des fidèles,l’incarnation d’une nouvelle divinité. Il peut donc être tantôt ungénéral, tantôt un mandarin majestueux, tantôt une fille dansante. Sesdanses changent en fonction des caractéristiques du génie qu’il estcensé représenter. Les chamans sont ceux qui ont été sélectionnés parles génies pour les relier au monde des vivants.

Leprofesseur Ngô Duc Thinh, directeur du centre de recherche et depréservation de la culture et des croyances vietnamiennes : «si lecommun des mortels veut s’attirer la bénédiction de la Sainte-Mère, ildoit passer par les chamans. Une cérémonie de possession d’espritscomplète voit l’incarnation de 36 divinités successives dans le corps duchaman. C’est un chiffre plus symbolique que concret. En général, lenombre de génies qui apparaissent est inférieur à 20 ».

Le chamanisme est une pratique religieuse qui existe dans nombre depays. Mais la cérémonie chamanique du culte de la Sainte-Mère a descaractéristiques propres à la culture vietnamienne. Parmi les divinitésvénérées, nombreux sont les héros nationaux, tels que le général NguyễnXí (XIIe siècle), le général Trần Lựu (XVe siècle), le général Hoàng Bảy(XVIIIe siècle)…

A travers cette cérémonie, le culte dela Sainte-Mère apporte aux fidèles l’espoir d’une vie meilleure et lafoi en la force du bien. Un savant américain a estimé que cettecérémonie était comme un musée conservant la tradition culturelle desVietnamiens. -VOV/VNA

Voir plus

Vinh Long célèbre la fête Ok Om Bok

Vinh Long célèbre la fête Ok Om Bok

La fête Ok Om Bok, événement culturel traditionnel de la communauté khmère et patrimoine culturel immatériel national reconnu, s’est tenue le 5 novembre au site historique et pittoresque d’Ao Ba Om, dans la province de Vinh Long, au cœur du delta du Mékong.

Œuvre "Mua xuân dên" (L’arrivée du printemps), de Vu Công Diên, huile sur toile, 100x120cm. Photos : NDEL

Les beaux-arts contemporains vietnamiens enchantent à l’Asian Art de Londres

Les œuvres de quatre artistes vietnamiens contemporains ont suscité l’intérêt des collectionneurs, des maisons de vente aux enchères et des amateurs d’art du Royaume-Uni et du monde entier lors de l’exposition « Vietnam - Beauté enchanteresse », qui s’est tenue du 31 octobre au 5 novembre chez Sotheby’s.

Le rituel d’offrande du côm dep, sorte de jeune riz gluant aplati, est une spécialité khmère en l’honneur de la Lune. Photo : VNA

Can Tho célèbre la fête de la Lune des Khmers

Selon les croyances du peuple khmer, la fête de la Lune, célébrée au milieu du dixième mois lunaire, est l’occasion de rendre grâce au génie lunaire pour des récoltes abondantes. Dans la soirée du 4 novembre 2025, la cérémonie du culte de la Lune s’est tenue au temple Khleang, dans la ville de Can Tho, dans le cadre de la fête Oc Om Boc – course de pirogues Ngo traditionnelles.

Photo d'illustration : VNA

Projet de documents du 14e Congrès du Parti : Placer la culture au même rang que l’économie et la politique

Le projet de Rapport politique du Comité central du Parti (13ᵉ mandat) présenté au 14ᵉ Congrès national du Parti suscite un large intérêt ainsi que de nombreuses contributions de la population. Ce document clé confère à la culture le statut de fondement spirituel de la société, la positionnant comme à la fois un objectif et un moteur essentiel du développement durable du pays pour la nouvelle ère.

L'artiste Kiêu My et de jeunes artistes du Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville interprètent la pièce « Fête de la maison communale du village». Photo : ttbc-hcm.gov.vn

Le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville, passeur de culture et de mémoire

Depuis plusieurs années, le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville propose chaque semaine des représentations dans les espaces publics de la ville. En parallèle, il collabore avec des établissements scolaires pour rapprocher cet art ancestral de la jeunesse. Une démarche à la fois patrimoniale et novatrice, qui vise à préserver l’identité culturelle tout en conquérant de nouveaux publics.

Le Village de My Nghiep (Khanh Hoa) continue de tisser l'avenir du brocart Cham

Le Village de My Nghiep (Khanh Hoa) continue de tisser l'avenir du brocart Cham

Face au risque de déclin de leur patrimoine artisanal en raison de la faiblesse des revenus et de la concurrence industrielle, les artisans du village de tissage de My Nghiep, berceau historique du brocart Cham dans la province de Khanh Hoa (Centre), résistent inlassablement.
Fidèles au métier à tisser traditionnel en bois – un savoir-faire précieux transmis de mère en fille au sein de l'ethnie Cham – ils maintiennent la production de ces étoffes colorées et complexes.

Hoang Ha, rédacteur en chef de la revue Van hoa nghê thuât (Culture-Art). Photo: vanhoanghethuat.vn

14ᵉ Congrès du Parti : la culture élevée au rang de pilier stratégique

Le projet de document pour le 14ᵉ Congrès national du Parti suscite un vif intérêt et une large participation de la société vietnamienne – gouvernements locaux, intellectuels, artistes, chercheurs et gestionnaires. Au cœur des débats, la culture émerge comme un axe stratégique, témoignant d’une profonde évolution dans la pensée théorique et les orientations du Parti pour un développement humain et culturel adapté à l’ère moderne.