Évacuation de citoyens vietnamiens des zones de guerre du Nord du Myanmar

Le ministère des Affaires étrangères a coordonné avec le ministère de la Sécurité publique, les agences nationales compétentes et les pays partenaires pour évacuer 338 citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar vers le pays en toute sécurité.
Évacuation de citoyens vietnamiens des zones de guerre du Nord du Myanmar ảnh 1Des citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar rentrent chez le Vietnam en toute sécurité. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Conformément aux directives dugouvernement, le 4 décembre, le ministère des Affaires étrangères a coordonnéavec le ministère de la Sécurité publique, les agences nationales compétenteset les pays partenaires pour évacuer 338 citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar vers le pays en toute sécurité.

Afin de mettre en œuvre la politique humanitairede l'État du Vietnam et d'assurer une sécurité maximale des citoyens,tous les frais de rapatriement des citoyens sont payés par le gouvernement.

Face à la situation actuelle auMyanmar où les combats se poursuivent et de nombreuses évolutions complexesmenacent la sécurité de la vie des citoyens vietnamiens dans cette région, leministère des Affaires étrangères continue de se coordonner avec les autoritésnationales, les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger et lesautorités locales et les pays partenaires pour rapatrier les citoyens.

Jusqu'à présent, l'ambassade du Vietnam au Myanmara dénombré plus de 800 citoyens vietnamiens ayant obtenu des papiers dedéplacement et pouvant cette fois être rapatriés.

Les citoyens seront divisés en plusieurs groupespour rentrer chez eux et le premier groupe est arrivé au Vietnam le 4 décembre. La majorité des citoyens sont des jeunes (y compris desadolescents, des nourrissons et des femmes enceintes) qui partent à l'étrangerpour travailler dans des établissements de jeux en ligne dans les États du Norddu Myanmar, étant harcelés par leurs employeurs, abandonnés et piégés en raisondes combats entre les forces militaires du Myanmar et les groupes ethniques dansces zones.

Le ministère des Affaires étrangères avertit unefois de plus les citoyens vietnamiens d'être attentifs aux offres de travail àl'étranger pour des « emplois légers et bien rémunérés » qui ne nécessitent pasde qualifications, ni contrat signé… Les citoyens doivent se renseigner soigneusementsur le contenu du poste, le lieu de travail prévu, la politiqued'assurance, les avantages sociaux... avant de décider de partir à l'étranger.

Les citoyens vietnamiens qui sont toujours bloquésou ont besoin d'aide sont priés de contacter le numéro d'assistance téléphoniquede la protection des citoyens : Ambassade du Vietnam au Myanmar : 959660888998; Hotline de protectiondes citoyens du Département consulaire du ministère des Affaires étrangères :84 981 84 84 84 ; 84 965 41 11 18.E-mail : baohocongdan@gmail.com./. -VNA

source

Voir plus

Panorama de la séance de travail. Photo: VNA

Le Vietnam et Cuba renforcent leur coopération dans l’édition

En déplacement à La Havane du 9 au 21 février, une délégation de l'Autorité de l'édition, de l'impression et de la distribution du Vietnam a réaffirmé la volonté de renforcer la coopération bilatérale avec Cuba, en actualisant le protocole d’accord existant et en intensifiant les échanges d’ouvrages, de droits d’auteur et d’expériences professionnelles.

Le Vietnam connaît une demande croissante d’enseignement supérieur de qualité. Photo: VNA

Éducation : le Vietnam participe pour la première fois à l’APAIE 2026

Pour la première fois, le Vietnam participe officiellement à la Conférence et Exposition de l’Association Asie-Pacifique pour l’éducation internationale (APAIE) 2026, organisée à Hong Kong (Chine) du 23 au 27 février. À travers le Pavillon du Vietnam réunissant 17 établissements, le pays affirme son ambition de renforcer l’internationalisation de son enseignement supérieur et d’accroître sa visibilité sur la scène académique mondiale.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, à la cérémonie de lancement du « Têt de plantation d’arbres en mémoire éternelle du Président Hồ Chí Minh » à Hanoï (VNA). Photo : VNA

Le SG To Lam participe au lancement du Têt de plantation d’arbres à Hanoï

À l’occasion du lancement du Têt de plantation d’arbres 2026 à Hanoï, le secrétaire général To Lam a appelé à intensifier la plantation et la protection des forêts face au changement climatique, affirmant la priorité d’un développement économique durable, sans compromis sur l’environnement.

Des communications fluides et sécurisées à l'occasion du Têt du Cheval 2026. Photo: Vietnam+

Têt du Cheval 2026 : des communications fluides et sécurisées

Du 14 au 18 février, à l’occasion du Nouvel An lunaire 2026, les réseaux de télécommunications ont fonctionné de manière sûre, stable et ininterrompue sur l’ensemble du territoire, grâce à un renforcement coordonné des capacités techniques et des dispositifs de sécurité.

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.