Évacuation de citoyens vietnamiens des zones de guerre du Nord du Myanmar

Le ministère des Affaires étrangères a coordonné avec le ministère de la Sécurité publique, les agences nationales compétentes et les pays partenaires pour évacuer 338 citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar vers le pays en toute sécurité.
Évacuation de citoyens vietnamiens des zones de guerre du Nord du Myanmar ảnh 1Des citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar rentrent chez le Vietnam en toute sécurité. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Conformément aux directives dugouvernement, le 4 décembre, le ministère des Affaires étrangères a coordonnéavec le ministère de la Sécurité publique, les agences nationales compétenteset les pays partenaires pour évacuer 338 citoyens vietnamiens bloqués dans les zones de combat du Nord du Myanmar vers le pays en toute sécurité.

Afin de mettre en œuvre la politique humanitairede l'État du Vietnam et d'assurer une sécurité maximale des citoyens,tous les frais de rapatriement des citoyens sont payés par le gouvernement.

Face à la situation actuelle auMyanmar où les combats se poursuivent et de nombreuses évolutions complexesmenacent la sécurité de la vie des citoyens vietnamiens dans cette région, leministère des Affaires étrangères continue de se coordonner avec les autoritésnationales, les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger et lesautorités locales et les pays partenaires pour rapatrier les citoyens.

Jusqu'à présent, l'ambassade du Vietnam au Myanmara dénombré plus de 800 citoyens vietnamiens ayant obtenu des papiers dedéplacement et pouvant cette fois être rapatriés.

Les citoyens seront divisés en plusieurs groupespour rentrer chez eux et le premier groupe est arrivé au Vietnam le 4 décembre. La majorité des citoyens sont des jeunes (y compris desadolescents, des nourrissons et des femmes enceintes) qui partent à l'étrangerpour travailler dans des établissements de jeux en ligne dans les États du Norddu Myanmar, étant harcelés par leurs employeurs, abandonnés et piégés en raisondes combats entre les forces militaires du Myanmar et les groupes ethniques dansces zones.

Le ministère des Affaires étrangères avertit unefois de plus les citoyens vietnamiens d'être attentifs aux offres de travail àl'étranger pour des « emplois légers et bien rémunérés » qui ne nécessitent pasde qualifications, ni contrat signé… Les citoyens doivent se renseigner soigneusementsur le contenu du poste, le lieu de travail prévu, la politiqued'assurance, les avantages sociaux... avant de décider de partir à l'étranger.

Les citoyens vietnamiens qui sont toujours bloquésou ont besoin d'aide sont priés de contacter le numéro d'assistance téléphoniquede la protection des citoyens : Ambassade du Vietnam au Myanmar : 959660888998; Hotline de protectiondes citoyens du Département consulaire du ministère des Affaires étrangères :84 981 84 84 84 ; 84 965 41 11 18.E-mail : baohocongdan@gmail.com./. -VNA

source

Voir plus

Après une longue maladie, malgré les soins attentifs prodigués par le Parti, l’État, les professeurs, médecins et sa famille, l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est décédé à 6h43 le 6 février 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’année du Serpent), à l’Hôpital central militaire 108, à l’âge de 97 ans. Photo: qdnd.vn

Obsèques nationales pour l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh

Après une longue maladie, malgré les soins attentifs prodigués par le Parti, l’État, les professeurs, médecins et sa famille, l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est décédé à 6h43 le 6 février 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’année du Serpent), à l’Hôpital central militaire 108, à l’âge de 97 ans.

Le président Luong Cuong prononce un discours de bienvenue et souhaite une bonne année aux Vietnamiens de l'étranger. Photo : VNA

Printemps au Pays natal 2026 : l’Aspiration du Vietnam, paix et prospérité

À l’occasion du programme Xuân Quê hương 2026, le président de la République Luong Cuong a affirmé que « l’Aspiration du Vietnam » constitue l’âme de la nation, soulignant le rôle indissociable de la communauté vietnamienne à l’étranger dans la grande union nationale et dans la nouvelle ère de développement du pays.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la rencontre. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre des Vietnamiens d’outre-mer

Lors d’une rencontre avec une délégation de Vietnamiens d’outre-mer participant au programme Xuan Que Huong 2026, le secrétaire général du Parti To Lam a salué les contributions de la diaspora et appelé à renforcer l’unité nationale pour bâtir un Vietnam de plus en plus prospère et heureux.

L’ambassadeur Olivier Brochet visant le Temple de la Littérature, à Hanoi. Photo : Vietnamnet

L’ambassadeur de France accueille le Têt du Cheval sous les couleurs de l’amitié franco-vietnamienne

Fort de trois années passées à célébrer le Têt au Vietnam, l’ambassadeur Olivier Brochet a partagé ses impressions sur cette fête traditionnelle, marquée selon lui par une profonde humanité et une chaleur toute particulière. Il est également revenu sur une année 2025 marquée par un renforcement notable des relations franco-vietnamiennes, en particulier sur le plan politique.