État de droit socialiste: promouvoir le droit souverain populaire

«Tout pouvoir appartient au peuple». Telle est l’une des valeurs fondamentales de l'État de droit. La souveraineté populaire est donc de plus en plus valorisée et renforcée.

Hanoï (VNA) - «Tout pouvoir appartientau peuple». Telle est l’une des valeurs fondamentales de l'État dedroit. La souveraineté populaire est donc de plus en plus valorisée etrenforcée dans le processus d’édification d’un État de droit socialisteau Vietnam.

État de droit socialiste: promouvoir le droit souverain populaire ảnh 1Le président de la République, Nguyên Xuân Phuc. Photo: qdnd.vn


Le peuple est la seule source dupouvoir. La prise de conscience du Parti communiste vietnamien sur ledroit souverain du peuple a été clairement manifestée dans l’élaborationde la “Stratégie nationale pour l’édification et le perfectionnementd’un État de droit socialiste au Vietnam pour 2030 avec une vision àl’horizon de 2045”.

Lors de ses récents congrès nationaux,le Parti communiste vietnamien a souligné l’importance de lasouveraineté du peuple dans un État de droit socialiste. Le pouvoird'État est offert et contrôlé par le peuple.

Plus précisément, les documents du 10e et du 11e Congrès du Parti ont clarifié la nécessité d’édifier un État de droit socialiste au Vietnam. Le 12e Congrèsrappelle encore la mission de créer un État de droit socialiste dupeuple, par le peuple et pour le peuple dans la nouvelle période. Danscet État, tout pouvoir appartient au peuple. Lors de son 13eCongrès national, le Parti communiste vietnamien envisage de créer unÉtat de droit socialiste transparent, puissant et simplifié quifonctionnera efficacement au service du peuple et du développement dupays sur la période 2021-2030.

Cet objectif a, à plusieurs reprises,été réaffirmé par le président de la République, Nguyên Xuân Phuc,également chef de la Direction nationale chargée de la “Stratégie  pourl’édification et le perfectionnement de l’État de droit socialiste auVietnam” lors de ses réunions avec les organes concernés sur ce projet.

“Le document du 13e Congrèsaffirme que l’édification et le perfectionnement de l'État de droitsocialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple, dirigé par leParti communiste vietnamien est une mission cruciale pour tout lesystème politique. Cette stratégie correspond aux tendances actuelles dedéveloppement, répond aux exigences pratiques et se conforme àl'objectif fixé par le parti tout au long du processus de la révolutionvietnamienne. Il s’agit d’édifier un pays prospère et puissant où lepeuple peut vivre dans le bonheur”, a-t-il indiqué.

Au Vietnam, la souveraineté du peupleest garantie dans les faits. La Constitution de 2013 stipule que lepouvoir d’État appartient au peuple qui l’exerce par ses représentants.Elle prévoit également qu’au Vietnam, les droits de l'homme et lesdroits civils dans les domaines politique, économique, culturel etsocial sont reconnus, respectés, protégés et garantis conformément à laConstitution et à la loi».

«Le point clé déterminant le succès oul'échec de l'État de droit est le niveau de participation du peuple dansles aspects de la vie du pays et dans la prise de décision. Parconséquent, la percée la plus importante de l’État de droit socialisteest de valoriser les ressources humaines au service du développement dupays. Notre objectif est de faire du Vietnam un pays autonome etprospère en 2045», a déclaré le président Nguyên Xuân Phuc.

Si la Constitution de 2013 réaffirme lerôle de direction du Parti communiste vietnamien vis-à-vis de l’État dedroit socialiste, elle souligne également que le Parti doit «servir lepeuple, se soumettre à sa supervision et être responsable devant lepeuple pour les décisions qu'il prend».

La promotion de la souveraineté dupeuple et de son rôle dans le processus d’édification et deperfectionnement de l’État de droit socialiste au Vietnam se poursuivradans les temps à venir. - VOV/VNA

source

Voir plus

Représentants de Lang Son et du Guangxi (Chine) lors de l'entretien. Photo: VNA

Lang Son et le Guangxi (Chine) renforcent leur coopération

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Lang Son, le vice-secrétaire du Comité provincial du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Comité populaire provincial, Nguyen Canh Toan, a eu un entretien avec Wei Tao, vice-secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Région autonome Zhuang du Guangxi (Chine).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.

L’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), a causé d’importantes pertes humaines et matérielles. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine) : sympathie du Vietnam

Suite à l’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), ayant causé d’importantes pertes humaines et matérielles, le secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a adressé le 27 novembre un message de sympathie au chef de l’exécutif de la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), Lee Ka-chiu.

Lq porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine): Aucun citoyen vietnamien signalé parmi les victimes

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 27 novembre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, en réponse à une question concernant la possibilité de citoyens vietnamiens parmi les victimes de l’incendie d’un complexe d’immeubles à Hong Kong ayant fait de nombreux morts et blessés, a indiqué que le ministère des Affaires étrangères avait immédiatement demandé au consulat général du Vietnam à Hong Kong et Macao (Chine) de contacter les autorités locales et la communauté vietnamienne pour vérifier les informations, et de se tenir prêt à mettre en œuvre les mesures de protection consulaire si nécessaire. 

Le président Luong Cuong prend la parole lors de la cérémonie célébrant le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos (2 décembre 1975-2025) et commémorant le 105e anniversaire de la naissance de l’ancien président lao Kaysone Phomvihane (13 décembre 1920-2025), le 27 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien à l’œuvre d’édification et de développement du Laos

Félicitant le Parti, l’État et le peuple lao pour leurs réalisations importantes et significatives, le président Luong Cuong a affirmé que les cinquante dernières années ont constitué une période historique brillante et glorieuse pour le peuple multiethnique lao, un parcours héroïque empreint de confiance et de persévérance dans la voie choisie, et d’espoir en un avenir prometteur pour le pays.

Lors de la coonfférence. Photo : VNA

Gouvernance publique : le Vietnam intensifie la coopération internationale

Le ministère de l’Intérieur a organisé le 27 novembre une Conférence de dialogue politique avec les partenaires internationaux, réunissant des représentants de l’Organisation internationale du Travail (OIT), du PNUD, d’ONU Femmes, du FMI, des agences onusiennes ainsi que de nombreuses ambassades et organisations de développement.

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Photo : VNA

Le Vietnam prépare la 11e Conférence d’examen du TNP

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du TNP, a présidé du 24 au 26 novembre à Vienne (Autriche), une série de consultations avec les groupes régionaux, les États membres et les organisations internationales basées à Vienne.

Vue de la conférence sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d’affaires Vietnam-Chine (Guangxi), à Hanoi, le 26 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Guangxi renforcent leurs relations économiques

Le Guangxi joue un rôle stratégique dans les relations économiques sino-vietnamiennes. Les échanges avec le Guangxi représentent une part importante du commerce entre les deux pays. Depuis 25 ans, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi, tandis que cette province demeure l’un des principaux partenaires commerciaux de la Chine avec le Vietnam.