Entrevue entre Nguyen Phu Trong et Li Keqiang

Dans le cadre de sa visite officielle en Chine, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong a eu une entrevue le 13 janvier à Pékin avec le Premier ministre chinois Li Keqiang.
Entrevue entre Nguyen Phu Trong et Li Keqiang ảnh 1Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong (gauche) et le Premier ministre chinois Li Keqiang. Photo: VNA

Pékin (VNA) - ​Dans le cadre de sa visite officielle en Chine, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyen Phu Trong a eu une entrevue le 13 janvier à Pékin avec le Premier ministre chinois Li Keqiang.

Le dirigeant chinois a salué les résultats obtenus par le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens en matière d'édification et de développement ​socioéconomique, avant d'affirmer que le gouvernement chinois prenait en haute considération le développement de ses relations avec le Vietnam sur les principes de respect mutuel, d'égalité et de bénéfice mutuel. Il a exprimé sa conviction que ​la visite du secrétaire général du PCV contribuerait à promouvoir ​une coopération subtantielle dans divers secteurs.

Nguyen Phu Trong a félicité la Chine pour son développement rapide ces dernières années, et salué le succès de la mise en oeuvre par le Parti, le gouvernement et le peuple chinois de la 13e Planification quinquennale, ainsi que des objectifs d'édifier intégralement une société aisée et de faire de la Chine un pays socialiste, moderne, puissant, démocratique, civilisé et harmonieux.

Nguyen Phu Trong et Li Keqiang se sont déclarés ​satisfaits du développement sain et stable des relations entre ​leurs pays, notamment en matière économique, de commerce, d'investissement et de tourisme, ainsi que dans d'autres secteurs. Ils ont souligné la nécessité et l'importance d'accélérer et d'améliorer l'efficacité de la coopération bilatérale pour l'entraide et pour l'intérêt commun, ce qui contribu​e parallèlement à instaurer la confiance politique et à approfondir l'amitié entre les deux peuples.

Les deux parties sont convenues d’intensifier la connectivité ​entre leurs stratégies de développement, de promouvoir activement les ​études et d’accélérer les projets de coopération et de connectivité dans le cadre du projet de "Deux couloirs, une ceinture" et de l’initiative "Une ceinture, une route".

Elles se sont ​également accordées pour exécuter efficacement le "mémorandum sur la liste des projets de coopération en matière de capacités de production" ​du ministère vietnamien de l’Industrie et du Commerce et de la Commission nationale pour le développement et la réforme de Chine, et d'accélérer les discussions pour la signature du "Plan global de construction de la zone de coopération économique transfrontalière Vietnam-Chine " qui sera fondée sur la base de l’égalité et de l’intérêt mutuel.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le Premier-ministre Li Keqiang se sont accordés pour mieux exploiter les mécanismes de coopération au commerce, concrétiser effectivement les accords signés par les deux pays, à ​rééquilibrer davantage ​le commerce bilatéral, ainsi qu'à intensifier la coopération et à accomplir dans les meilleurs temps les formalités juridiques concernées ​pour ouvrir davantage le marché chinois ​aux produits agricoles, sylvicoles et aquatiques du Vietnam. Ils favoriseront de même ​l'ouverture de bureaux de promotion du commerce du Vietnam en Chine, dont un premier, incessamment sous peu, dans la province du Zhejiang.

Les deux parties ont réaffirmé leur détermination à être prêts à créer des conditions à la promotion de la coopération dans l’investissement ​au profit de leurs entreprises, à engager celles-ci à assurer la qualité et l’efficacité des projets de coopération, à régler rapidement les​ difficultés rencontrées dans les projets de coopération, ainsi que d'inviter leurs localités à renforcer leurs échanges d’amitié et les coopérations d’intérêt commun.

Le Vietnam salue les projets d’investissement chinois appliquant des technologies avancées et respectueu​ses de l’environnement, notamment dans les ​secteurs de l’agriculture, des hautes technologies, ​de la mécanique, de l’industrie auxiliaire, ainsi que le développement des énergies renouvelables, des transferts de technologies​ et la formation de ressources humaines.

Les deux parties ont ​décidé de promouvoir la coopération dans l’agriculture, l’environnement, les sciences et les technologies, le transport et les communications, le tourisme, la santé, les mesures d'examen et de quarantaine végétale et animale, ainsi que la création de conditions propices à la coopération aérienne, et la gestion et l’​emploi efficace et durable des ressources en eau des fleuves Lancang et Mékong.

Les deux pays sont convenus ​d'exploiter pleinement le rôle des groupes du travail de coopération ​dans les infrastructures, les finances et les questions monétaires, de coopérer étroitement dans l’utilisation efficace au Vietnam des crédits et des aides non remboursables de Chine, d'appuyer le renforcement de la connexion au sein de l’ASEAN, de faire valoir le rôle central de ​cette dernière en Asie de l’Est et d'intensifier les relations de coopération entre celle-ci et la Chine, pour la paix, la stabilité et la prospérité commune dans la région.

Le Premier ministre chinois a affirmé se coordonner étroitement avec le gouvernement vietnamien pour diriger les organes, les ministères et​ les secteurs dans la mise en oeuvre complète des conceptions communes et des accords con​venus, pour promouvoir ​une coopération pragmatique dans les domaines afin de rapporter les intérêt efficaces pour les deux peuples des deux pays, contribuant à la poursuite du développement sain, stable et durable des relations Vietnam-Chine. - VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».