📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique

La prise en charge et la protection des droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des femmes dans la famille comme dans la sociĂ©tĂ©, constituent une politique constante du Parti et de l'État.

📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) - La prise en charge et la protection des droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des femmes dans la famille comme dans la sociĂ©tĂ©, constituent une politique constante du Parti et de l'État.

Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh Ă  HanoĂŻ, le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh, au nom du gouvernement provisoire, a proclamĂ© la DĂ©claration d'IndĂ©pendance, donnant naissance Ă  la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam. La premiĂšre Constitution qui a Ă©tĂ© promulguĂ©e en 1946, affirme l'Ă©galitĂ© homme-femme en soulignant que "Les femmes sont Ă©gales aux hommes Ă  tous Ă©gards".

📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique áșŁnh 2Des femmes militaires vietnamiennes participent Ă  des opĂ©rations de maintien de la paix de l'ONU. Photo: DĂ©partement des opĂ©rations de maintien de la paix

Selon l'article 24 de la Constitution de 1959, les femmes en RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam ont les mĂȘmes droits que les hommes en termes d'activitĂ©s politiques, Ă©conomiques, culturelles, sociales et familiales.

L'article 55 de la Constitution de 1980 affirme que tous les citoyens sont égaux devant la loi. L'article 63 indique que les femmes et les hommes ont des droits égaux dans tous les aspects de la politique, de l'économie, de la culture, de la société et de la famille.

Dans la Constitution de 1992 (modifiée et complétée en 2001), les contenus des dispositions susmentionnées sont inchangés.

Afin de concrétiser les dispositions de la Constitution, la loi sur l'égalité des sexes a été promulguée en 2006 avec des dispositions plus complÚtes sur les droits des femmes vietnamiennes.

La Constitution de 2013 concrétise davantage les droits des femmes en développant des dispositions des Constitutions précédentes.

En tant que citoyennes, les femmes ont des droits politiques tels qu'Ă©galitĂ© devant la loi, participation Ă©gale sans discrimination Ă  la vie politique, civile, Ă©conomique, culturelle et sociale (article 16), participation Ă  la gestion Ă©tatique et sociale (article 28), etc. En outre, elles ont des droits civils, Ă©conomiques, du travail et de l'emploi, des droits Ă  la culture et Ă  l'Ă©ducation, des droits liĂ©s Ă  la justice, etc.

Les dispositions juridiques sur les droits des femmes au Vietnam montrent clairement le point de vue selon lequel les femmes sont Ă©gales aux hommes et prioritaires. Outre des droits pour assurer l’égalitĂ© des sexes devant la loi et Ă©liminer la discrimination,  les femmes ont des droits prioritaires qui crĂ©ent des conditions favorables pour qu'elles dĂ©montrent leurs capacitĂ©s avec des contributions autant que possible pour la famille et la sociĂ©tĂ©, tout en Ă©vitant des risques pour elles.

📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique áșŁnh 3Le ComitĂ© exĂ©cutif de l'Union des femmes du Vietnam (VIIe mandat) composĂ© de 96 membres. Photo: VNA

Des chiffres parlants

La 15e lĂ©gislature de  l’AssemblĂ©e nationale (AN) comprend 499 dĂ©putĂ©s dont 151 femmes, soit un taux de 30,26%. C'est la deuxiĂšme fois que le taux de femmes dĂ©putĂ©es Ă  l'AssemblĂ©e nationale du Vietnam atteint plus de 30%.

La 14e lĂ©gislature de l'AssemblĂ©e nationale a laissĂ© une empreinte particuliĂšre dans l'histoire de l’organe lĂ©gislatif vietnamien car c'est la premiĂšre fois au cours des 75 derniĂšres annĂ©es que cet organe est prĂ©sidĂ© par une femme (Nguyen Thi Kim Ngan). En outre, le poste de vice-prĂ©sident permanent de l'AN est aussi assumĂ© par une femme (Tong Thi Phong).

📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique áșŁnh 4Ouverture du 10e CongrĂšs national des femmes en octobre 2007. Photo: VNA

Lors du 13e CongrÚs national du Parti communiste du Vietnam, parmi les membres officiellement élus au Comité central figurent 18 femmes (sans compter un membre suppléant), soit une déléguée de plus que le mandat précédent.

Parmi les 63 secrétaires des Comités du Parti de niveau provincial pour le mandat 2020-2025, neuf sont des femmes. Il s'agit du nombre le plus élevé de femmes occupant ce poste jamais enregistré.

Le Vietnam se classe 51e au monde, 4e en Asie et premier à l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA) en termes de taux de femmes députées.

📝 Édito: ÉgalitĂ© des sexes: De la politique Ă  la pratique áșŁnh 5EntraĂźnement de policiĂšres vietnamiennes. Photo: VNA

Son indice d'égalité des sexes s'améliore de plus en plus. En 2020, le Vietnam s'est classé 87e sur les 153 pays sondés en matiÚre de réduction des écarts entre les sexes.

Dans les domaines Ă©conomique et financier, les femmes vietnamiennes font Ă©galement des progrĂšs remarquables. Selon Grant Thornton Vietnam, sociĂ©tĂ© membre de Grant Thornton International, le Vietnam a dĂ©passĂ© la moyenne mondiale avec 39% de postes de direction dans les moyennes entreprises occupĂ©s par des femmes (une augmentation de 6% par rapport Ă  2020). Ainsi, le Vietnam se classe au 3Ăšme rang mondial (sur les 29 pays enquĂȘtĂ©s) et au 2Ăšme en Asie - Pacifique.

Les postes les plus importants souvent occupés par les femmes dans les entreprises au Vietnam en 2021 sont les directeurs financiers, avec un taux de 60% (contre 32% en 2020), ce qui permet au Vietnam de se hisser à la premiÚre place en Asie-Pacifique. -VNA

Voir plus

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalitĂ© des sexes se dĂ©voile dans le secteur public Ă  Hanoi

OrganisĂ© par l’AcadĂ©mie nationale de politique HĂŽ Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermĂ©diaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet Ă©vĂ©nement visait Ă  prĂ©senter et Ă  discuter les conclusions d’une Ă©tude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spĂ©cialisĂ© pour mesurer l’égalitĂ© des sexes dans le secteur public, couvrant Ă  la fois les administrations centrales et les collectivitĂ©s territoriales.

63 citoyens vietnamiens sont rapatriés par les autorités cambodgiennes. Photo : VNA

Rapatriement de 63 ressortissants vietnamiens remis par les autorités cambodgiennes à Dong Nai

Le commandement des gardes-frontiĂšres de la province de Dong Nai, en coordination avec le poste-frontiĂšre international de Hoa Lu et les autoritĂ©s compĂ©tentes, a accueilli, le 17 dĂ©cembre, 63 citoyens vietnamiens remis par le Cambodge, dont 42 personnes ayant rĂ©ussi Ă  s’échapper d’un centre d’escroquerie en ligne situĂ© dans la province cambodgienne d’Oddar Meanchey.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargĂ© de la lutte contre les stupĂ©fiants et de l'application des lois (INL) du DĂ©partement d’État amĂ©ricain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisĂ© un atelier d’évaluation marquant l’achĂšvement du cadre de coopĂ©ration pour la pĂ©riode 2021 - 2025, avec des rĂ©sultats importants dans le renforcement du systĂšme de justice pour les mineurs au Vietnam.

Photo d'illustration

Le Vietnam déploie un plan de renforcement des langues étrangÚres

Le vice-Premier ministre Le Thanh Long a signĂ©, le 16 dĂ©cembre 2025, la DĂ©cision n° 2732/QD-TTg approuvant le projet « Renforcement de l’enseignement et de l’apprentissage des langues Ă©trangĂšres pour la pĂ©riode 2025–2035, avec une vision Ă  l’horizon 2045 ».

Le Vietnam et la GrÚce scellent un partenariat stratégique sur le marché de l'emploi

Le Vietnam et la GrÚce scellent un partenariat stratégique sur le marché de l'emploi

Du 11 au 15 dĂ©cembre, l'ambassade du Vietnam en GrĂšce a organisĂ© un sĂ©minaire clĂ© intitulĂ© « LibĂ©rer le potentiel : la main-d'Ɠuvre vietnamienne hautement qualifiĂ©e, une solution stratĂ©gique pour le marchĂ© du travail grec ». Cet Ă©vĂ©nement, tenu Ă  AthĂšnes, a Ă©tĂ© suivi par des activitĂ©s de mise en relation d'affaires Ă  AthĂšnes et Ă  Thessalonique.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le SG To Lam appelle Ă  une mise en Ɠuvre rapide et complĂšte des politiques en faveur des personnes mĂ©ritantes

Dans l’aprĂšs-midi du 16 dĂ©cembre, Ă  HanoĂŻ, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a prĂ©sidĂ© une sĂ©ance de travail avec des reprĂ©sentants des commissions, ministĂšres et secteurs centraux sur la mise en Ɠuvre des orientations, politiques et rĂ©gimes en faveur des personnes ayant rendu des services mĂ©ritoires Ă  la Patrie ainsi que sur les travaux de recherche, de regroupement et d’identification des restes de martyrs.

Les prĂ©venus lors du procĂšs l’affaire du groupe Phuc Son. Photo : VNA

Le parquet demande une rĂ©duction des peines en appel dans l’affaire Phuc Son

Le parquet a proposĂ© mardi 16 dĂ©cembre un allĂšgement des peines pour plusieurs accusĂ©s dans le cadre de l’audience d’appel en cours concernant l’affaire de corruption du groupe Phuc Son, justifiant cette proposition par un examen approfondi du dossier, des piĂšces du procĂšs en premiĂšre instance et par la prise en compte de nouveaux Ă©lĂ©ments attĂ©nuants prĂ©sentĂ©s en appel.

Lancement de l’application « Femmes vietnamiennes »

Lancement de l’application « Femmes vietnamiennes »

Le 16 dĂ©cembre, lors de sa 15ᔉ rĂ©union, le ComitĂ© central de l’Union des femmes vietnamiennes (13ᔉ mandat) a officiellement lancĂ©, Ă  titre pilote, l’application « Femmes vietnamiennes », marquant une Ă©tape importante dans le processus d’innovation et de transformation numĂ©rique de l’organisation.

Le Consulat général du Vietnam à Perth (Australie-Occidentale) organise une cérémonie de remise de satisfecit (certificats de mérite) destinée à honorer des étudiants et bénévoles vietnamiens pour leurs contributions exceptionnelles aux activités communautaires. Photo: VNA

La communauté vietnamienne en Australie : une force née de la solidarité

Le Consulat général du Vietnam à Perth (Australie-Occidentale) a organisé, le 14 décembre, une cérémonie de remise de satisfecit (certificats de mérite) destinée à honorer des étudiants et bénévoles vietnamiens pour leurs contributions exceptionnelles aux activités communautaires.