Du Vietnam aux USA, la littérature sert de pont

Un forum de la littérature Vietnam-États-Unis intitulé "Rétrospection et Développement" aura lieu le 9 mars dans le Centre avec la participation de nombreux écrivains et poètes vietnamiens et américains, a annoncé mercredi l'Association des écrivains vietnamiens.

Un forum de la littérature Vietnam-États-Unisintitulé "Rétrospection et Développement" aura lieu le 9 mars dans leCentre avec la participation de nombreux écrivains et poètesvietnamiens et américains, a annoncé mercredi l'Association desécrivains vietnamiens.

Cegrand événement se déroulera dans la province de Thua Thiên-Huê àl’occasion du 20e anniversaire de la première rencontre officielle del’après-guerre entre les écrivains-vétérans de guerre vietnamiens etleurs confrères américains du Centre William Joiner (WJC).

Lalittérature et la poésie étant une langue vivante et la plus riche enémotions pour que l'homme puissent mieux comprendre la culture ets'approcher, le forum analysera la traduction et la présentation de lalittérature vietnamienne aux lecteurs américains ces 20 dernièresannées et abordera la coopération entre les écrivains des deux pays.

Ils'agira d'une échange importante non seulement pour les écrivains quiétaient anciens combattants mais aussi pour les jeunes écrivains quipoursuivent les traces de l'histoire, selon le poète Huu Thinh,président du Comité national de l'Union des associations des arts etdes lettres du Vietnam, et président de l'Association des écrivainsvietnamiens.

Actuellement, de plus en plus d'Américainssouhaitent étudier la culture, l'histoire et la société du Vietnam parle biais des œuvres littéraires. Plusieurs écrivains américains éprisde paix ayant pris l'initiative de traduire nombre d'oeuvreslittéraires vietnamiennes pour le public américain, par l'intermédiairedu Centre William Joiner (WJC). - AVI

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.