Dépêche officielle du PM sur l’amélioration de l'efficacité de la lutte contre le COVID-19

Le Premier ministre vient de publier une dépêche officielle 570 / CD-TTg du 2 mai sur l'amélioration de l'efficacité du travail de lutte contre le COVID-19.
Dépêche officielle du PM sur l’amélioration de l'efficacité de la lutte contre le COVID-19 ảnh 1Des organes compétents renforcent le règlement des cas de violations aux réglementations de prévention du COVID-19. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Premier ministre vient de publier une dépêche officielle 570 / CD-TTg du 2 mai sur l'amélioration de l'efficacité du travail de lutte contre le COVID-19.

Ce document est adresséaux ministères, aux organes au rang ministériel et aux agences rattachées augouvernement, aux secrétaires du Comité du Parti, aux présidents des Comitéspopulaires, aux présidents du Front de la Patrie des villes et provinces et auxresponsables des localités relevant du ressort central.

Le Premierministre demande d’appliquer strictement les instructions du Secrétariat duParti, du gouvernement, du Premier Ministre, du Comité national de direction dela prévention et de la lutte contre l’épidémie de COVID-19 et les réglementationssur la prévention et le contrôle de l’épidémie du ministère de la Santé. Tousles cas de négligence, de subjectivité, d'irresponsabilité, sont traitésstrictement selon les règlements du Parti et de la loi de l'État.

Les localités doiventcompléter leurs réglementations en vigueur sur la prévention et le contrôle del'épidémie de COVID-19.

Le Premierministre a commenté, critiqué certaines localités pour le non-respect desréglementations 5K du ministère de la Santé, - Khâu trang (Masque), Khu khuân(Désinfection), Khoang cach (Distance), Không tu tâp (Sans rassemblement) etKhai bao y tê (Déclaration de l’état de santé) - et celles du Comité nationalde direction de la prévention et de la lutte contre le COVID-19 ; pour lalenteur dans la mise en œuvre des conditions matérielles et dans la garantie dela capacité de dépistage dans la localité.

Il a demandé deresserrer la gestion de l'immigration. Le groupe de travail interdisciplinairese composant de cinq ministères : Santé, Affaires étrangères, Défense, Sécuritépublique et Transports, doivent se concentrer sur le contrôle strict del'entrée des Vietnamiens de l'étranger, des spécialistes, des travailleurs étrangers.La presse accélère la communication sur les mesures préventives. Le ministèrede la Santé examine tous les vaccins restants, accélère la vaccination.

Le ministère dela Santé doit élaborer un bref rapport pour soumettre au gouvernement lors dela réunion périodique en mai sur des positions majeures, notamment lapréparation à la situation d’avoir 30.000 infectés au COVID-19.

Le vice-Premierministre Vu Duc Dam, chef du Comité national de direction de la prévention et dela lutte contre l’épidémie de COVID-19, au nom du Premier ministre, dirigecomplètement tous les travaux liés au combat contre le coronavirus. - VNA

source

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.