De la nécessité des politiques pour les artisans folkloriques

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme vient de soumettre au Premier ministre Nguyên Tân Dung son projet d'arrêté réglementant les normes et les procédures d’attribution du titre d’artisan du peuple et d’artisan émérite en matière de patrimoines culturels immatériels.
Le ministère de laCulture, des Sports et du Tourisme vient de soumettre au Premierministre Nguyên Tân Dung son projet d'arrêté réglementant les normes etles procédures d’attribution du titre d’artisan du peuple et d’artisanémérite en matière de patrimoines culturels immatériels. Avec la progression de la modernité, certaines valeurs traditionnellesse perdent progressivement. Comment faire pour préserver ces traditionsqui sont aussi considérées comme l’âme du peuple ? C’est là lapréoccupation de nombreux artisans folkloriques ...
Dans ce projet, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourismesouligne que les artisans populaires ont un rôle très important dans lapréservation, la pratique et la transmission des valeurs culturellesimmatérielles aux futures générations. À ce titre, ils sont considéréscomme des "trésors vivants" de la culture vietnamienne. Lorsque l’un d’entre eux quitte ce monde, il emporte à jamais lestrésors dont il était le réceptacle. Et les politiques privilégiées pourles artistes actifs dans la préservation et la transmission dupatrimoine culturel immatériel ne sont toujours pas suffisantes. Récemment, tous ceux qui sont passionnés de ca trù (chant descourtisanes) n’ont pu que déplorer le décès de l'"artisane du peuple"Nguyên Thi Chuc, l’une des plus chevronnées en cet art après y avoirconsacré sa vie entière. Bien qu’elle ait pu transmettre son savoir etson expérience à quelques élèves, elle n’a jamais pu bénéficierconstamment de politiques pour la soutenir dans son œuvre. Et, de fait, plusieurs artisans folkloriques âgés qui préservent destrésors de patrimoines culturels immatériels doivent se débrouiller pourgagner leur vie et, tant bien que mal, continuer de transmettre leursavoir. Des artisans à l'honneur Selon le président de l'Association vietnamienne des lettres et desarts folkloriques, Tô Ngoc Thanh, ces dernières années, cetteassociation a décerné le titre d'"artisan du peuple" à plus de 400personnes pour leurs insignes contributions au développement des lettreset des arts folkloriques du Vietnam. La provincede Phu Tho est l'une des localités qui s'occupent bien de sespatrimoines et de ceux qui le détiennent. Après avoir été reconnu en2011 par l’UNESCO en tant que patrimoine culturel immatériel del'humanité nécessitant une sauvegarde d’urgence, le Hat xoan ou chantprintanier de Phu Tho a non seulement revécu avec la multiplication desgroupes de Hat xoan, mais s'est en outre largement dans la sociétévietnamienne. Aujourd’hui, de nombreuses personnes de tous âges de lapopulation de cette localité peuvent le chanter.
De la nécessité des politiques pour les artisans folkloriques ảnh 2
Le Hat xoan ou chant printanier de Phu Tho a été reconnu en 2011 par l’UNESCO en tant que patrimoine culturel immatériel de l'humanité nécessitant une sauvegarde d’urgence
"Le Hat xoan est dans notre cœur et il n'y a strictement aucune raisonpour ne pas tout faire pour lui", a confié l’artisane populaire NguyênThi Lich, membre du groupe de Hat xoan An Thai de la commune Phuong Lâu,dans la ville de Viêt Tri. Selon le professeur NgôDuc Thinh, membre du Conseil national du patrimoine culturel, prendredes politiques privilégiées au profit des artisans folkloriques estaujourd’hui particulièrement nécessaire si l'on veut réellementpréserver et valoriser ces patrimoines folkloriques. Le travail commel'art de ces artisans folkloriques ne peuvent que susciter admiration.–VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).