📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, Ă  l'Ă©vĂ©nement. Photo: VNA

Un nouvel élan pour le Partenariat stratégique global Vietnam-France

Un an aprĂšs sa crĂ©ation, l’Association Francophone pour le Sport confirme le rĂŽle croissant du sport comme moteur du Partenariat stratĂ©gique global Vietnam–France. RĂ©unis au SĂ©nat français, responsables politiques et diplomatiques des deux pays ont saluĂ© une coopĂ©ration dynamique, dĂ©jĂ  concrĂ©tisĂ©e par des programmes d’échanges, des stages d’entraĂźnement et des rĂ©sultats probants sur la scĂšne rĂ©gionale, ouvrant de nouvelles perspectives dans l’espace francophone et au-delĂ .

L’ambassadrice Nguyen Thi Van Anh (gauche) et la secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale de la Francophonie, Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

La secrétaire générale de la Francophonie salue le rÎle, la position et les contributions du Vietnam

En prĂ©sentant ses lettres de crĂ©ance Ă  Paris, la nouvelle ReprĂ©sentante permanente du Vietnam auprĂšs de la Francophonie a rĂ©affirmĂ© l’engagement actif et responsable de son pays au sein de l’OIF. À cette occasion, la secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale Louise Mushikiwabo a saluĂ© le rĂŽle et les contributions du Vietnam, tout en appelant au renforcement de la coopĂ©ration multilatĂ©rale dans un contexte international marquĂ© par de nombreux dĂ©fis.

L’ambassadeur du Vietnam en Égypte, Ă©galement accrĂ©ditĂ© au Soudan du Sud, Nguyen Nam Duong (gauche), et le ministre sud-soudanais des Affaires Ă©trangĂšres et de la CoopĂ©ration internationale, Monday Semaya Kumba. Photo: VNA

Le Soudan du Sud souhaite renforcer sa coopération avec le Vietnam dans divers domaines

Le ministre sud-soudanais des Affaires Ă©trangĂšres et de la CoopĂ©ration internationale, Monday Semaya Kumba, a plaidĂ© pour une intensification de la coopĂ©ration avec le Vietnam dans des secteurs tels que l’économie, le commerce, l’agriculture, l’éducation, l’industrie pĂ©troliĂšre, les technologies de l’information et les Ă©changes entre habitants.

Actualité de la semaine : Le leader du Parti appelle à booster les forces matérielles et spirituelles dans la nouvelle Úre

Actualité de la semaine : Le leader du Parti appelle à booster les forces matérielles et spirituelles dans la nouvelle Úre

Le leader du Parti TĂŽ LĂąm a indiquĂ© que la rĂ©solution 79 sur le dĂ©veloppement de l’économie Ă©tatique et la rĂ©solution 80 sur la promotion de la culture vietnamienne visent Ă  renforcer les capacitĂ©s internes matĂ©rielles et spirituelles, affirmant la volontĂ© de construire une Ă©conomie indĂ©pendante, autonome, dynamique et efficace, profondĂ©ment intĂ©grĂ©e aux marchĂ©s mondiaux, tout en dĂ©veloppant une culture vietnamienne avancĂ©e et riche en identitĂ© nationale.

Le président de l'AN Tran Thanh Man s'exprime. Photo: VNA

Le président de l'Assemblée nationale inspecte les préparatifs électoraux à Hai Phong

Les prochaines Ă©lections des dĂ©putĂ©s Ă  la 16e lĂ©gislature de l'AN et des membres aux Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 devaient ĂȘtre Ă©troitement liĂ©es Ă  la nĂ©cessitĂ© de prĂ©server la sĂ©curitĂ© politique et l'ordre social, et organisĂ©es avec un sens accru des responsabilitĂ©s, avec plus de rigueur et d'exhaustivitĂ© que lors des scrutins prĂ©cĂ©dents.

Le président de l'Assemblée nationale, Trùn Thanh Mùn, président du Conseil électoral national, s'exprime lors de la conférence. Photo: VNA

Vietnam: 3.320 communes et circonscriptions utilisent le logiciel de création des listes électorales

Le ministre de l’IntĂ©rieur, DĂŽ Thanh Binh, a dĂ©clarĂ© que le gouvernement et le Premier ministre ont donnĂ© pour instruction de mettre en Ɠuvre de maniĂšre synchronisĂ©e et dans les dĂ©lais les tĂąches assignĂ©es, tout en Ă©tablissant un cadre juridique complet afin de garantir une organisation Ă©lectorale uniforme Ă  l’échelle nationale.

Hau A Lenh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti et chef du Comité de pilotage électoral de la province. Photo: VNA

Élections lĂ©gislatives : Tuyen Quang se mobilise pour le grand rendez-vous dĂ©mocratique

Hau A Lenh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti et chef du Comité de pilotage électoral de la province, a affirmé la ferme détermination des autorités locales à organiser avec succÚs ce scrutin et à sélectionner des délégués véritablement exemplaires, capables de représenter fidÚlement les aspirations du peuple.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’AssemblĂ©e nationale, Le Quang Manh. Photo: VNA

Préparatifs électoraux menés de maniÚre proactive et méthodique

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’AssemblĂ©e nationale, Le Quang Manh, qui est Ă©galement chef du Bureau du Conseil Ă©lectoral national, a affirmĂ© que les travaux rĂ©alisĂ©s rĂ©pondaient globalement aux exigences du Bureau politique, du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti et du Conseil Ă©lectoral national.

Tran Thanh Man, prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale et du Conseil Ă©lectoral national, prĂ©side cette confĂ©rence. Photo: VNA

Élections lĂ©gislatives et locales : confĂ©rence nationale sous la prĂ©sidence du chef du Parlement

La confĂ©rence nationale consacrĂ©e au dĂ©ploiement des travaux Ă©lectoraux relatifs aux Ă©lections des dĂ©putĂ©s de la XVIᔉ lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, organisĂ© en prĂ©sentiel au siĂšge de l’organe lĂ©gislatif, a Ă©tĂ© diffusĂ© en direct vers 34 points de relais au niveau provincial et 3.321 points au niveau communal Ă  travers tout le pays.

L’ambassadeur Mai Phan Dung, chef de la Mission du Vietnam auprĂšs des Nations Unies, de l’Organisation mondiale du commerce et d’autres organisations internationales Ă  GenĂšve, s'exprime lors du dĂ©bat. Photo: VNA

Désarmement nucléaire : le Vietnam réaffirme sa position constante à GenÚve

L’ambassadeur Mai Phan Dung, chef de la Mission du Vietnam auprĂšs des Nations Unies, de l’Organisation mondiale du commerce et d’autres organisations internationales Ă  GenĂšve, a rĂ©affirmĂ© la position constante du Vietnam qui soutient un dĂ©sarmement global, vĂ©rifiable et irrĂ©versible, en particulier le dĂ©sarmement nuclĂ©aire.