📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalitĂ© des sexes se dĂ©voile dans le secteur public Ă  Hanoi

OrganisĂ© par l’AcadĂ©mie nationale de politique HĂŽ Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermĂ©diaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet Ă©vĂ©nement visait Ă  prĂ©senter et Ă  discuter les conclusions d’une Ă©tude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spĂ©cialisĂ© pour mesurer l’égalitĂ© des sexes dans le secteur public, couvrant Ă  la fois les administrations centrales et les collectivitĂ©s territoriales.

Inauguration de la phase I de l’aĂ©roport international de Long ThĂ nh (province de DĂŽng Nai), le 19 dĂ©cembre 2025. Photo : baodautu.vn

Grands projets nationaux : un nouvel Ă©lan Ă  l’approche du XIVᔉ CongrĂšs national du Parti

La cĂ©rĂ©monie d’inauguration et de lancement de grands projets et ouvrages d’envergure, revĂȘtant une importance particuliĂšre Ă  l’occasion du XIVᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, se tiendra le 19 dĂ©cembre, simultanĂ©ment sur l’ensemble du territoire national Ă  travers 79 points relais, dont 68 en visioconfĂ©rence et 11 en prĂ©sentiel.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargĂ© de la lutte contre les stupĂ©fiants et de l'application des lois (INL) du DĂ©partement d’État amĂ©ricain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisĂ© un atelier d’évaluation marquant l’achĂšvement du cadre de coopĂ©ration pour la pĂ©riode 2021 - 2025, avec des rĂ©sultats importants dans le renforcement du systĂšme de justice pour les mineurs au Vietnam.

Le secteur manufacturier a progressé de 10,3%, soit le taux de croissance annuel le plus élevé de la période 2020-2024. Photo : VietnamPlus

Le PM Pham Minh Chinh détaille les mesures pour impulser la croissance

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandĂ© dans un tĂ©lĂ©gramme officiel de mettre en Ɠuvre une batterie de mesures destinĂ©es Ă  accĂ©lĂ©rer la croissance Ă©conomique, mettant en avant la proposition des ouvertures politiques et la stabilisation du marchĂ© et des prix.

Les dĂ©lĂ©guĂ©s participant Ă  la rĂ©union, Ă  DiĂȘn BiĂȘn, le 17 dĂ©cembre. Photo : VNA

DiĂȘn BiĂȘn renforce ses relations avec trois provinces du Nord du Laos

Une rĂ©union s’est tenue mercredi 17 dĂ©cembre dans la province de DiĂȘn BiĂȘn entre la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du ComitĂ© du Parti de DiĂȘn BiĂȘn et les commissions de la propagande et de l’éducation des ComitĂ©s du Parti des provinces lao de Phongsaly, Oudomxay et Luang Prabang.

Le président Luong Cuong à la Conférence politico-militaire de l'Armée. Photo: VNA

Le président Luong Cuong exhorte à bùtir une défense nationale moderne et solide

Le prĂ©sident Luong Cuong a insistĂ© sur la nĂ©cessitĂ© pour l'armĂ©e de promouvoir activement et efficacement l'intĂ©gration internationale et la diplomatie de dĂ©fense afin de garantir au plus haut niveau les intĂ©rĂȘts nationaux, lors de son discours Ă  la ConfĂ©rence politico-militaire de l'ArmĂ©e qui s'est tenue Ă  HanoĂŻ le 17 dĂ©cembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, et les femmes de l'armée exemplaires. Photo : VNA

Le SG To Lam salue le rĂŽle exemplaire des femmes militaires

Le 16 dĂ©cembre, Ă  HanoĂŻ, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, Ă©galement secrĂ©taire de la Commission militaire centrale, a rencontrĂ© une dĂ©lĂ©gation de reprĂ©sentantes exemplaires participant au 8e CongrĂšs des femmes de l’ArmĂ©e (mandat 2025-2030).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion sur les préparatifs des cérémonies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages clés. Photo: VNA

PrĂ©paratifs du 14ᔉ CongrĂšs du Parti : cĂ©rĂ©monies de lancement et d'inauguration de projets prĂ©vues simultanĂ©ment le 19 dĂ©cembre

Le 16 dĂ©cembre, le vice-Premier ministre TrĂąn HĂŽng HĂ  a signĂ© le tĂ©lĂ©gramme officiel n° 240/CĐ-TTg du Premier ministre dĂ©taillant l'organisation des cĂ©rĂ©monies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages. Ces Ă©vĂ©nements, qui cĂ©lĂšbrent le 14ᔉ CongrĂšs national du Parti, sont prĂ©vus pour se tenir simultanĂ©ment le 19 dĂ©cembre 2025.

José Antonio Kast, président de la République du Chili. Photo : Xinhua/VNA

Message de félicitations au président élu du Chili

Le 16 dĂ©cembre, le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, Luong Cuong a adressĂ© un message de fĂ©licitations Ă  JosĂ© Antonio Kast, Ă  l’occasion de son Ă©lection Ă  la prĂ©sidence de la RĂ©publique du Chili.