📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man (gauche), et son épouse reçoivent en privé le président de l'Assemblée nationale de la République de Corée, Woo Won Shik, et son épouse. Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AN de la R. de CorĂ©e termine sa visite officielle au Vietnam

Dans la nuit du 22 novembre, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale de la RĂ©publique de CorĂ©e, Woo Won Shik, et son Ă©pouse Shin Kyunghye, ont quittĂ© HanoĂŻ, achevant avec succĂšs leur visite officielle au Vietnam du 20 au 22 novembre, effectuĂ©e Ă  l’invitation du prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam, Tran Thanh Man.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh à la séance pléniÚre du Sommet du G20. Photo: VNA

Sommet du G20 : Le PM Pham Minh Chinh propose trois garanties stratégiques pour la croissance inclusive

Le Vietnam est prĂȘt Ă  coopĂ©rer de maniĂšre positive, Ă©galitaire et mutuellement bĂ©nĂ©fique avec le G20 et la communautĂ© internationale pour un monde pacifique, civilisĂ©, prospĂšre et inclusif, « sans laisser personne de cĂŽtĂ© », afin que tous puissent bĂ©nĂ©ficier des fruits du dĂ©veloppement et d’une intĂ©gration internationale profonde et efficace.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et le prince hĂ©ritier d'Abu Dhabi, des Émirats arabes unis, Khaled bin Mohamed Al Nahyan. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh multiplie ses contacts bilatéraux en marge du Sommet du G20

Dans la matinĂ©e du 22 novembre (heure locale) Ă  Johannesburg, en Afrique du Sud, en marge du Sommet du G20, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu plusieurs rencontres bilatĂ©rales avec des dirigeants de pays et d’organisations internationales afin d’échanger sur la coopĂ©ration et les questions internationales d’intĂ©rĂȘt commun.

L’ambassadeur du Vietnam au Mexique et en El Salvador, Nguyen Van Hai (droite) prĂ©sente ses lettres de crĂ©ance au vice-prĂ©sident d’El Salvador, FĂ©lix Ulloa. Photo: VNA

Le Vietnam et El Salvador renforcent leur amitié traditionnelle

L’ambassadeur du Vietnam au Mexique et en El Salvador, Nguyen Van Hai, a prĂ©sentĂ© le 21 novembre (heure locale) ses lettres de crĂ©ance au vice-prĂ©sident d’El Salvador, FĂ©lix Ulloa, dans la capitale San Salvador. Cet acte solennel reflĂšte la volontĂ© du Vietnam de promouvoir ses relations d’amitiĂ© traditionnelle avec cette nation d’AmĂ©rique centrale.

Le vice-ministre des Affaires étrangÚres, Dang Hoàng Giang. Photo: VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien au libre-échange équitable

Le Vietnam a vigoureusement réaffirmé son engagement en faveur d'un systÚme commercial mondial libre, équitable et fondé sur des rÚgles. Cette position a été mise en avant par le vice-ministre des Affaires étrangÚres, Dang Hoàng Giang, lors du New Economy Forum (NEF) 2025 de Bloomberg, tenu à Singapour du 19 au 21 novembre.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, Tran Thanh Man, Ă©galement prĂ©sident du ComitĂ© d’organisation du forum, prononce un discours d’orientation lors du forum. Photo : VNA

Perfectionner les institutions pour répondre aux défis de la nouvelle Úre

Le ComitĂ© permanent de l’AssemblĂ©e nationale a organisĂ©, samedi matin 22 novembre Ă  HanoĂŻ, le premier Forum sur l’élaboration des lois, placĂ© sous le thĂšme : « Perfectionner les institutions et le systĂšme juridique pour rĂ©pondre aux exigences du dĂ©veloppement national Ă  la nouvelle Ăšre ».

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse rencontrent la communauté vietnamienne en Afrique du Sud. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh rencontre la communauté vietnamienne en Afrique du Sud

Dans le cadre de sa participation au Sommet du G20 et de ses activitĂ©s bilatĂ©rales en Afrique du Sud, dans l’aprĂšs-midi du 21 novembre (heure locale), dans la ville de Pretoria, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnĂ© de son Ă©pouse Le Thi Bich TrĂąn et de la dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau, a rencontrĂ© le personnel de l’ambassade du Vietnam ainsi que la communautĂ© vietnamienne en Afrique du Sud.