📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

le secrétaire général du Parti, To Lam, et les délégués lors de l'événement. Photo: VNA

« Ho Chi Minh – Le parcours de l’aspiration » : honorer les exemples inspirants de 2025

Lors du programme « Ho Chi Minh – Le parcours de l’aspiration 2025 », le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© de raviver l’esprit patriotique, la volontĂ© et la dĂ©termination Ă  Ă©tudier et Ă  suivre l’exemple du PrĂ©sident Ho Chi Minh afin d’accompagner le pays vers une nouvelle Ăšre de dĂ©veloppement.

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxiĂšme Ă  partir de la gauche), lors de la cĂ©rĂ©monie de lancement du numĂ©ro spĂ©cial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitiĂ© ». Photo : VNA

Lancement du numĂ©ro spĂ©cial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitiĂ© »

Le 25 dĂ©cembre, le journal « Tháșż giới vĂ  Việt Nam » du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres et l’ambassade de Cuba Ă  HanoĂŻ ont lancĂ© une publication bilingue pour cĂ©lĂ©brer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numĂ©ro rassemble messages des dirigeants et tĂ©moignages d’experts, illustrant la soliditĂ© et la continuitĂ© de l’amitiĂ© entre les deux peuples.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sidĂ© la ConfĂ©rence nationale de bilan de la mise en Ɠuvre de la RĂ©solution n° 36-NQ/TW sur le travail Ă  l’égard des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger. Photo: VNA

Le Premier ministre : Unir l’intĂ©rieur et l’extĂ©rieur pour bĂątir un Vietnam prospĂšre et heureux

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignĂ© le rĂŽle important de la communautĂ© vietnamienne Ă  l’étranger, partie intĂ©grante de la nation. Le gouvernement s’engage Ă  poursuivre des politiques favorables et Ă  mobiliser pleinement les ressources de la diaspora afin d’accompagner le pays dans sa croissance et le renforcement de la grande union nationale.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview Ă  la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage Ă  Cora et Peter Weiss, amis fidĂšles du Vietnam

Peter Weiss et son Ă©pouse Cora Weiss ont consacrĂ© plusieurs dĂ©cennies de leur vie Ă  soutenir le Vietnam avec une fidĂ©litĂ© exemplaire. Le couple a jouĂ© un rĂŽle dĂ©terminant dans le mouvement d’opposition Ă  la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatĂ©rales.

Vue d'ensemble de la confĂ©rence du ComitĂ© central de pilotage pour le dĂ©veloppement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© de dĂ©velopper des applications et des produits concrets au service du dĂ©veloppement socio-Ă©conomique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises Ă©tant l’objectif ultime. La transformation numĂ©rique doit ĂȘtre Ă©troitement liĂ©e aux rĂ©formes administratives, Ă  la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modĂšle d’administration locale Ă  deux niveaux.

Le prĂ©sident Luong Cuong prĂ©side la 3ᔉ rĂ©union du ComitĂ© central de pilotage de la rĂ©forme judiciaire

Le prĂ©sident Luong Cuong prĂ©side la 3ᔉ rĂ©union du ComitĂ© central de pilotage de la rĂ©forme judiciaire

RĂ©uni le 25 dĂ©cembre Ă  HanoĂŻ, le ComitĂ© directeur central de la rĂ©forme judiciaire a passĂ© en revue les rĂ©sultats du mandat 2021-2026 et dĂ©fini les orientations majeures pour la pĂ©riode 2026-2031, sous la prĂ©sidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacitĂ© de la rĂ©forme judiciaire.

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, (droite) et le ministre de l'Industrie de la défense de la République d'Azerbaïdjan, Vugar Mustafayev. Photo: VNA

Une coopération de défense renforcée entre le Vietnam et l'Azerbaïdjan

Le Vietnam attache une importance constante au renforcement des relations d'amitiĂ© traditionnelles avec l'AzerbaĂŻdjan, Ă©tablies par le PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh et le dĂ©funt PrĂ©sident Heydar Aliyev, puis consolidĂ©es par des gĂ©nĂ©rations de dirigeants et de peuples des deux pays, a dĂ©clarĂ© le gĂ©nĂ©ral Phan Van Giang, ministre vietnamien de la DĂ©fense, lors d'un entretien avec son homologue azerbaĂŻdjanais, Vugar Mustafayev. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion, à Hanoi, le 24 décembre. Photo: VNA

Le PM exhorte à bùtir une industrie de défense moderne, high-tech et à double usage

D’ici 2026, l’ensemble des forces armĂ©es devra se concentrer sur la construction d’une armĂ©e rĂ©volutionnaire, rĂ©guliĂšre, bien exercĂ©e et moderne ; appliquer rigoureusement les directives du ComitĂ© central du Parti relatives Ă  l’édification et au remodelage du Parti ; mener une diplomatie de dĂ©fense flexible, concrĂšte et efficace ; et promouvoir l’autonomie et la rĂ©silience de l’industrie de la dĂ©fense, de la logistique et des opĂ©rations techniques.

L'Assemblée nationale a approuvé l'investissement de 423 000 milliards de dÎngs au Programme cible national pour l'édification de la Nouvelle ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2030. Photo: VNA

Développement des zones montagneuses et ethniques : Le Vietnam lance un vaste programme d'investissement pour la période 2026-2030

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a signé la Résolution n°257/2025/QH15. Ce texte approuve l'investissement dans le Programme cible national pour l'édification de la Nouvelle ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2030.

Réacteur nucléaire de l'Institut de recherche nucléaire. Photo : VNA

Politiques de dĂ©veloppement et d’application de l’énergie nuclĂ©aire

Le gouvernement a promulguĂ© le dĂ©cret n°331/2025/NĐ-CP dĂ©taillant certaines dispositions et mesures d’application de la Loi sur l’énergie nuclĂ©aire, relatives au dĂ©veloppement et Ă  l’utilisation de l’énergie nuclĂ©aire. Le texte prĂ©cise notamment plusieurs politiques en matiĂšre d’investissement et de dĂ©veloppement des ressources humaines dans ce domaine.