📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

L’ambassadeur Do Hung Viet, chef de la Mission permanente du Vietnam auprùs des Nations unies. Photo: VNA

Le Vietnam plaide pour un multilatéralisme renforcé

L'ambassadeur Do Hung Viet a rĂ©affirmĂ© l’engagement constant du Vietnam en faveur de la Charte des Nations unies, du droit international, du multilatĂ©ralisme et du systĂšme international centrĂ© sur l’ONU.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident To Lam, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d’une haute dĂ©lĂ©gation vietnamienne, se rend le 27 mai au site mĂ©moriel dĂ©diĂ© au PrĂ©sident Ho Chi Minh dans la province thaĂŻlandaise d’Udon Thani. Photo: vNA

Le SG du Parti et président To Lam rend hommage au Président Ho Chi Minh en Thaïlande

En visite officielle en ThaĂŻlande, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, a rendu hommage au PrĂ©sident Ho Chi Minh sur le site mĂ©moriel d’Udon Thani, haut lieu historique tĂ©moignant des liens entre le dirigeant vietnamien, la communautĂ© vietnamienne en ThaĂŻlande et la lutte pour l’indĂ©pendance nationale.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique To Lam et son Ă©pouse sont arrivĂ©s dans l’aprĂšs-midi du 27 mai Ă  l’aĂ©roport international d’Udon Thani, entamant une visite officielle en ThaĂŻlande du 27 au 29 mai. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam et son épouse entament leur visite officielle en Thaïlande

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, a entamĂ© le 27 mai une visite officielle en ThaĂŻlande, marquant une nouvelle Ă©tape dans le renforcement du partenariat stratĂ©gique global entre les deux pays. Cette visite tĂ©moigne de la volontĂ© commune des deux pays de consolider leur coopĂ©ration bilatĂ©rale et leur coordination au sein de l’ASEAN.

L'ambassadeur des Philippines au Vietnam, Francisco Noel R. Fernandez III, Photo : VNA

50 ans de relations Vietnam–Philippines : une visite de To Lam pour tracer les perspectives futures

L'ambassadeur des Philippines au Vietnam, Francisco Noel R. Fernandez III, a soulignĂ© la portĂ©e historique de la visite d’État aux Philippines du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) et prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, To Lam du 31 mai au 1er juin 2026, et les perspectives d'une coopĂ©ration bilatĂ©rale approfondie.

​

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien To Lam et son épouse. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam part pour une visite officielle en ThaĂŻlande

La visite officielle en ThaĂŻlande du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident vietnamien To Lam marque une nouvelle Ă©tape dans le renforcement du partenariat stratĂ©gique global entre les deux pays, Ă  l’approche du 50e anniversaire de leurs relations diplomatiques et dans un contexte de coopĂ©ration Ă©conomique en forte progression.

Les membres de la délégation vietnamienne effectuent des recherches sur des documents relatifs au Président Ho Chi Minh. Photo : VNA

136e anniversaire de la naissance du PrĂ©sident Ho Chi Minh : visite du lieu oĂč il travailla Ă  Boston

À l’occasion du 136e anniversaire de la naissance du PrĂ©sident Ho Chi Minh, une dĂ©lĂ©gation vietnamienne conduite par l’ambassadeur Do Hung Viet s’est rendue Ă  l’hĂŽtel historique Omni Parker House, Ă  Boston, oĂč le jeune Nguyen Tat Thanh travailla au dĂ©but du XXe siĂšcle. Cette visite de mĂ©moire met en lumiĂšre les liens historiques et humains entre le Vietnam et les États-Unis, ainsi que l’hĂ©ritage international laissĂ© par le dirigeant vietnamien.

Le chercheur thaĂŻlandais Kavi Chongkittavorn, expert de premier plan des questions rĂ©gionales, lors d’un entretien accordĂ© au correspondant de la VNA Ă  Bangkok. Photo : VNA

Les relations Thaïlande-Vietnam gagnent en dynamisme et en portée stratégique

À la veille de la visite officielle en ThaĂŻlande du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident de la RĂ©publique, TĂŽ LĂąm, le chercheur thaĂŻlandais Kavi Chongkittavorn souligne le dynamisme croissant des relations bilatĂ©rales. Selon lui, le partenariat stratĂ©gique global entre les deux pays ouvre de nouvelles perspectives de coopĂ©ration dans les domaines Ă©conomique, sĂ©curitaire et rĂ©gional, tout en renforçant le rĂŽle central de l’ASEAN face aux dĂ©fis gĂ©opolitiques actuels.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien To Lam. Photo . VNA

Le dirigeant To Lam effectuera une visite d’État aux Philippines

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident vietnamien To Lam, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d’une dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau, effectuera une visite d’État aux Philippines du 31 mai au 1er juin.

Photo: MinistÚre des Affaires étrangÚres

Le Vietnam attache une grande importance Ă  ses relations avec ses amis traditionnels en Afrique

Le ministre des Affaires Ă©trangĂšres Le Hoai Trung a eu des entretiens tĂ©lĂ©phoniques avec ses homologues algĂ©rien et namibien afin de renforcer la coopĂ©ration bilatĂ©rale, notamment dans les domaines de l’énergie, de l’agriculture et des investissements. Les Ă©changes ont mis en avant la volontĂ© commune de consolider les relations traditionnelles et d’élargir les partenariats Ă©conomiques entre le Vietnam et ses partenaires africains.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président To Lam à la réunion. Photo: VNA

Le travail lĂ©gislatif doit passer d’une logique de gestion Ă  une logique de crĂ©ation du dĂ©veloppement

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident To Lam a prĂ©sidĂ© une rĂ©union consacrĂ©e Ă  l’examen des rĂ©sultats du contrĂŽle et de la supervision du ComitĂ© permanent du ComitĂ© du Parti de l’AssemblĂ©e nationale, mettant en avant le rĂŽle central de l’institution dans le travail lĂ©gislatif et les rĂ©formes en cours. 

Le ministre des Affaires étrangÚres, Le Hoai Trung et des délégués. Photo : VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung reçoit des parlementaires américains

Le 26 mai 2026 Ă  HanoĂŻ, le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Le Hoai Trung, a reçu une dĂ©lĂ©gation de parlementaires des États-Unis. Les deux parties ont rĂ©affirmĂ© leur volontĂ© de renforcer le Partenariat stratĂ©gique global Vietnam–États-Unis, notamment dans les domaines Ă©conomique, commercial, technologique et sĂ©curitaire.

Le vice-prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam Nguyen Doan Anh et la dĂ©lĂ©gation de parlementaires amĂ©ricains. Photo: daibieunhandan.vn

Renforcer une coopĂ©ration Vietnam–États-Unis plus substantielle et approfondie

Le vice-prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale vietnamienne, Nguyen Doan Anh, a reçu mardi Ă  HanoĂŻ une dĂ©lĂ©gation de parlementaires amĂ©ricains conduite par le reprĂ©sentant Michael Baumgartner, dans le cadre d’un Ă©change visant Ă  renforcer la coopĂ©ration parlementaire et le partenariat stratĂ©gique global entre les deux pays. Cette rencontre a permis aux deux parties de rĂ©affirmer leur volontĂ© d’approfondir les relations Vietnam–États-Unis dans les domaines politique, Ă©conomique et rĂ©gional.

Les dĂ©lĂ©guĂ©s Ă  la confĂ©rence de presse pour annoncer officiellement le Forum sur l’avenir de l’ASEAN 2026. Photo: VNA

Forum sur l’avenir de l’ASEAN 2026 : Façonner un avenir commun centrĂ© sur les peuples

HanoĂŻ accueillera les 9 et 10 juin 2026 le Forum sur l’avenir de l’ASEAN (AFF 2026), un rendez-vous rĂ©gional majeur consacrĂ© Ă  la paix, Ă  la prospĂ©ritĂ© et Ă  une communautĂ© centrĂ©e sur les peuples. RĂ©unissant dirigeants politiques, experts, entreprises et jeunes de la rĂ©gion, l’évĂ©nement ambitionne de contribuer Ă  la Vision ASEAN 2045 dans un contexte gĂ©opolitique mondial en mutation.

La rencontre entre le vice-Premier ministre et ministre vietnamien de la DĂ©fense, Phan Van Giang et le reprĂ©sentant Micheal Baumgartner, membre de la Commission des affaires Ă©trangĂšres de la Chambre des reprĂ©sentants des États-Unis. Photo : VNA

Promouvoir la coopĂ©ration Vietnam–États-Unis sur la base de la confiance et de l’amitiĂ©

Le Vietnam et les États-Unis entendent poursuivre le renforcement de leur coopĂ©ration bilatĂ©rale dans de nombreux domaines, notamment la dĂ©fense, l’économie, l’éducation et les Ă©changes parlementaires. Lors d’une rencontre tenue Ă  HanoĂŻ le 26 mai, les deux parties ont rĂ©affirmĂ© leur volontĂ© de consolider la confiance politique et de promouvoir des relations stables et constructives.

L'article « Thaïlande - Vietnam : du Nem nuong au Partenariat stratégique intégral » a été publié sur le site web Bangkokbiznews le 26 mai. Photo : VNA

Les Ă©changes entre les peuples au cƓur du Partenariat stratĂ©gique intĂ©gral entre la ThaĂŻlande et le Vietnam

Dans un article publié le 26 mai sur Bangkokbiznews, la haute diplomate thaïlandaise Nattasuda Metaprasert analyse la mutation des relations Bangkok-Hanoï. Intitulé « Du Nem nuong au Partenariat stratégique intégral », son article décrit un modÚle de coopération exemplaire pour l'ASEAN, dont le socle n'est plus strictement politique ou marchand, mais profondément ancré dans une identité culturelle et humaine partagée.