📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances. Or, certains persistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1
Hanoi (VNA) –Le Vietnam est une nation oĂč cohabitent plusieurs religions et croyances,rĂ©pondant aux besoins de la vie spirituelle du plus grand nombre. Or, certainspersistent Ă  dĂ©naturer, Ă  des fins politiques, la politique du pays sur les libertĂ©sde croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2Le Vesak 2019 du 12 au 14 mai au centre de culture bouddhique de Tam Chuc, dans la province de HĂ  Nam. Photo: VNA

Cette annĂ©e, la CommissionamĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF) et le DĂ©partementd’État amĂ©ricain ont encore Ă©mis des jugements superficiels et subjectifs de lasituation religieuse au Vietnam, faisant la sourde oreille aux relations de lavie religieuse effervescente dans le pays ainsi qu’aux politiques et options duParti et de l’État vietnamiens visant Ă garantir les libertĂ©s de croyance et de religion des citoyens.

Le rapport annuel 2022 del’USCIRF contient des informations inexactes et non vĂ©rifiĂ©es en allĂ©guant quele Vietnam continuait d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion “à l’opposĂ© des normes internationales desdroits de l’homme”.

Elle arecommandĂ© le DĂ©partement d’État amĂ©ricain d’introduirele Vietnam dans la liste des “pays particuliĂšrement prĂ©occupants” (CPC). Le DĂ©partementd’État amĂ©ricain a Ă©galement estimĂ© que le Vietnam “continuait Ă  harceler lescommunautĂ©s religieuses non reconnues”.

Ces remarques apportent del’eau au moulin des groupements et individus hostiles tels que la Radio FreeAsia (RFA), l’organisation terroriste ViĂȘt TĂąn qui se camouflaient sous levocable de “protection de la libertĂ© religieuse” pour rĂ©pandre de fausses informations surles rĂ©alitĂ©s de la vie religieuse au Vietnam.

Il convient d’affirmer queles Ă©valuations faites par certaines organisations internationales et lesforces hostiles, basĂ©es sur des prĂ©jugĂ©s et privĂ©es de bonne volontĂ©, ont sciemmentomis de mentionner les performances remarquables du Vietnam en matiĂšre deperfectionnement de la lĂ©gislation et d’application des politiques pourgarantir et promouvoir les droits de l’homme.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3La grande fĂȘte de Vesak est le rendez-vous de tous ceux qui partagent la foi dans le bouddhisme, pour un avenir de paix, d'amitiĂ© et de bonheur dans toute l'humanitĂ©. Photo: VNA

Le Parti et l’État mettent toujours en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente lapolitique de grande unitĂ© nationale, de solidaritĂ© entre les compatriotesreligieux et non-religieux, de prĂ©servation et de promotion des valeurs positives.

Ils interdisent tout acte de discrimination pour des raisons de croyance etde religion ainsi que tout acte d’utilisation des libertĂ©s de croyance et dereligion pour semer la division Ă  l’intĂ©rieur du peuple et entre les peuples, pourtroubler l’ordre public, porter atteinte Ă  la sĂ©curitĂ© nationale.

L’article 70 de la Constitutionde la RĂ©publique socialiste du Vietnam de 1992 Ă©nonce que “lescitoyens ont les libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer oune pas pratiquer une religion. Les religions sont Ă©gales devant la loi”.

“Les lieux de culte des croyances et desreligions sont protĂ©gĂ©s par la loi. Nul ne peut porteratteinte aux libertĂ©s de croyance et de religion, ni abuser des croyances etdes religions pour contrarier la loi et les politiques de l’État”.

La Loi sur la croyance etla religion de 2016 a eu un impact positif sur la vie religieuse au Vietnam,crĂ©ant un couloir juridique solide pour garantir l’exercice du droit descitoyens aux libertĂ©s de croyance et de religion.
📝 De la nĂ©cessitĂ© d’arrĂȘter la duplicitĂ© sur les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4Dans la pĂ©riode d'intĂ©gration internationale, les religions au Vietnam sont devenues et deviendront une source de force matĂ©rielle et spirituelle bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement social. Photo: VNA

La rĂ©solution du 13eCongrĂšs national du Parti continue de montrer la politique cohĂ©rente sur leslibertĂ©s de croyance et de religion et de non-croyance et de non-religion enmettant l’accent sur la garantie du droit aux libertĂ©s de croyance et dereligion pour tous.

Le pays compte 43organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec plus de 27 millionsde fidĂšles, soit 28% de la population, plus de 55.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, prĂšs de 150.000 agentsreligieux subalternes, 30.000 Ă©tablissements de culte et plus de 8.000 fĂȘtes religieuses.

Chaque annĂ©e, descentaines de dĂ©lĂ©gations d’organisations religieuses et d’individus ontparticipĂ© Ă  des activitĂ©s religieuses Ă  l’étranger. Nombreux sont des individuset des organisations religieuses Ă©trangĂšres qui sont venus au Vietnam pourmener des activitĂ©s religieuses et procĂ©der Ă  des Ă©changes avec lesorganisations religieuses vietnamiennes

Le Vietnam a organisĂ© avecsuccĂšs en 2019 la fĂȘte bouddhique duVesak, rĂ©unissant environ 3.000 dĂ©lĂ©guĂ©sofficiels dont 1.650 venus de 112 pays etterritoires. En 2010, le pays a accueilli le VIe Sommet mondial du bouddhisme Ă Hanoi. Et en 2011, l’Église catholique du Vietnam a organisĂ© le 100eanniversaire de l’arrivĂ©e du protestantisme au Vietnam.

De toute Ă©vidence, les rĂ©alisationsdu Parti et de l’État vietnamiens pour garantir les libertĂ©s de croyance et dereligion sont indĂ©niables. Il est fort regrettable que l’USCIRF et les forceshostiles ont utilisĂ© des informations incomplĂštes, inexactes et non objectivessur la vie religieuse au Vietnam pour masquer leur double jeu. – VNA

Voir plus

Discussion en groupe de la dĂ©lĂ©gation des dĂ©putĂ©s de la province de Hung YĂȘn et de la ville de Hai Phong sur le projet de loi relatif Ă  l’intelligence artificielle. Photo : VNA

Les dĂ©putĂ©s examinent un cadre juridique pour un dĂ©veloppement responsable de l’IA

La loi sur l’intelligence artificielle (IA) constitue un cadre essentiel et novateur pour une technologie qui façonnera la compĂ©titivitĂ© du Vietnam dans les dĂ©cennies Ă  venir. Alors que les pays accĂ©lĂšrent leurs investissements dans l’IA, l’adoption de cette loi est jugĂ©e cruciale pour Ă©viter que le Vietnam ne prenne du retard et lui permettre de saisir les nouvelles opportunitĂ©s technologiques.

NguyĂȘn Trung KiĂȘn, prĂ©sident du ComitĂ© d'État chargĂ© des Vietnamiens de l'Ă©tranger. Photo : VNA

14e Congrùs national du Parti : Mobiliser l’intelligence et le patriotisme de la diaspora pour l'essor national

À l'approche du 14ᔉ CongrĂšs national du Parti, la communautĂ© vietnamienne Ă  l'Ă©tranger rĂ©affirme son rĂŽle comme partie intĂ©grante et insĂ©parable de la nation. Avec plus de 1 300 contributions au projet de Rapport politique envoyĂ©es depuis les cinq continents, la diaspora manifeste sa responsabilitĂ© et sa volontĂ© d’accompagner le pays dans sa nouvelle Ăšre de dĂ©veloppement.

Le prĂ©sident du SĂ©nat tchĂšque, MiloĆĄ Vystrčil, s’adresse aux Ă©tudiants de l’AcadĂ©mie diplomatique du Vietnam. Photo : VNA

Le président du Sénat tchÚque souligne les liens éducatifs avec le Vietnam

Le prĂ©sident du SĂ©nat tchĂšque, MiloĆĄ Vystrčil, a soulignĂ© que malgrĂ© la distance gĂ©ographique qui sĂ©pare les deux pays, ils sont unis par des aspirations communes Ă  la paix, au dĂ©veloppement et Ă  la prospĂ©ritĂ©. Il a Ă©galement mis en avant le rĂŽle important jouĂ© par la communautĂ© vietnamienne en RĂ©publique tchĂšque, qui continue de renforcer les liens bilatĂ©raux.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament leur voyage d'affaire en Afrique du Sud. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh arrive en Afrique du Sud pour le Sommet du G20

À 6h05 le 21 novembre (heure locale), l’avion transportant le Premier ministre Pham Minh Chinh, son Ă©pouse et la dĂ©lĂ©gation de haut niveau du Vietnam a atterri Ă  l’aĂ©roport O.R. Tambo, dans la ville de Johannesburg, marquant le dĂ©but de sa participation au Sommet du G20 et ses activitĂ©s bilatĂ©rales en Afrique du Sud du 21 au 24 novembre, Ă  l’invitation du prĂ©sident de la RĂ©publique d’Afrique du Sud, Matamela Cyril Ramaphosa, prĂ©sident du G20 en 2025.

L’ambassadeur du Vietnam en Australie, Pham Hung Tñm. Photo : VNA

Le Vietnam et l’Australie renforcent leur confiance stratĂ©gique et leur coopĂ©ration globale

Plus d’un an aprĂšs avoir Ă©levĂ© leurs relations au rang de Partenariat stratĂ©gique global en mars 2024, le Vietnam et l’Australie ont enregistrĂ© des progrĂšs significatifs et diversifiĂ©s dans les domaines Ă©conomique, commercial, Ă©ducatif, de la dĂ©fense, de la sĂ©curitĂ©, de la transformation numĂ©rique et du dĂ©veloppement durable.