Continuer à approfondir le partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, a proposé au Japon de mettre en œuvre efficacement des aides publiques au développement (APD) de nouvelle génération pour les projets d'infrastructures stratégiques à grande échelle du Vietnam.
Continuer à approfondir le partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon ảnh 1Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Bui Thanh Son,  et son homologue japonaise, Mme Kamikawa Yoko. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Leministre vietnamien des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, a proposé au Japonde mettre en œuvre efficacement des aides publiques au développement (APD) denouvelle génération pour les projets d'infrastructures stratégiques à grandeéchelle du Vietnam.

En recevant le 10octobre à Hanoï Mme Kamikawa Yoko, ministre japonais des Affaires étrangères,en visite au Vietnam les 10 et 11 octobre, Bui Thanh Son a également exhortéles entreprises japonaises à soutenir leurs partenaires vietnamiens pour qu'ilsparticipent encore plus profondément à la chaîne de valeur mondiale.

D'autre part, ila demandé au Japon d'adopter des mesures visant à simplifier les procéduresd'octroi de visas aux citoyens vietnamiens et d'envisager d'inclure le Vietnamdans la liste des pays bénéficiant de visas électroniques ; de délivrer des visasde longue durée (cinq à dix ans) aux Vietnamiens qui sont entrés au Japon àplusieurs reprises et n'ont pas enfreint la loi ; et de procéder étape parétape vers l'exemption de visa pour les Vietnamiens.

De sa côté, laministre Kamikawa Yoko a souligné le fait d'avoir choisi le Vietnam comme l'undes premiers pays à visiter après avoir assumé le poste de la cheffe de la diplomatie japonaise et a réitéré la volonté de son État de promouvoir lesrelations de coopération multiformes avec le Vietnam.

Elle a espéré queles deux parties continueront à approfondir leur partenariat stratégique approfondi.

Elle a réaffirméque le Japon augmenterait son soutien au Vietnam pour atteindre ses objectifs àlong terme jusqu'en 2030-2045, en mettant l'accent surla revitalisation de la coopération en matière d'APD, le développement desinfrastructures stratégiques et l'élargissement des liens en matière d'investissementet de commerce.

Le Japonconsidère le Vietnam comme un marché important et un partenaire avec un grandpotentiel et espère que le pays continuera à améliorer sonenvironnement de l'investissement, créant de nouvelles attractions pour lesinvestisseurs japonais ; à promouvoir la coopération dans de nouveauxdomaines tels que la transformation numérique, l'énergie verte, la formation deressources humaines qualifiées.

A cette occasion,la diplomate japonaise a également souligné les contributions positives de lacommunauté vietnamienne au Japon et a démontré son engagement à envisageractivement la création de conditions favorables pour que les citoyensvietnamiens puissent entrer au Japon.

Lors de la rencontre,les deux responsables ont passé en revue les réalisations exceptionnelles desrelations binationales au cours des 50 dernières années et ont discuté deslignes directrices pour promouvoir davantage ces relations.

Elles sontconvenues de poursuivre leur coordination pour promouvoir les échanges et lescontacts de haut niveau, la coopération économique, les échanges entre lespeuples et les liens dans de nouveaux domaines.

Elles ontégalement discuté de la situation régionale et internationale et réaffirmél'étroite coordination pour la paix et la stabilité dans la région, ainsi quele soutien mutuel au sein des forums multilatéraux et des organisationsinternationales. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.