Comment réinventer la culture du livre au Vietnam

Publications, bibliothèques, Internet... divers outils ont été mis en place pour développer la lecture au sein de la population. Reste à savoir s’ils seront suffisants pour inverser une tendance peu encourageante.
Publications,bibliothèques, Internet... divers outils ont été mis en place pourdévelopper la lecture au sein de la population. Reste à savoir s’ilsseront suffisants pour inverser une tendance peu encourageante.

Si avant 1975 (année de la réunification nationale), le Nord et le Sudpubliaient moins de 4.000 livres par an, ce chiffre a été multiplié parsix en 35 ans. Depuis quelques années, le nombre d’ouvrages éditéscroît de 10% par an. On compte également 400 magazines, revues etjournaux, certains affichant des tirages de 500.000 exemplaires.

Avant 1975, les bibliothèques publiques étaient surtout construitesdans le Nord du pays. Au Sud, elles étaient uniquement implantées dansles grands bassins de population : Sài Gon, Cân Tho, Dà Nang, Huê ou DàLat.

Des milliers de bibliothèques

Depuis, le réseau s’est élargi à tous les échelons (province, districtet commune) du Nord au Sud. Précisément, les 64 provinces disposenttoutes d’une bibliothèque, 587 ont été construites au niveau desdistricts et environ 10.000 au niveau des communes. Par ailleurs, 10.000bibliothèques spécialisées dans le droit ont été créées sur l’ensembledu territoire, et plus de 10.000 espaces de lecture ont été ouverts parle Groupe des postes et des télécommunications au sein même des bureauxde poste. Enfin, dans les régions rurales, 30.000 lieux du même type ontété créés à destination du grand public en divers endroits libresd’accès (maisons communales, comités populaires, etc.)

De fait, les bibliothèques se développent de plus en plus, tant enterme de quantité que de qualité (quantité d’ouvrages, financements,personnel...). Celles des provinces connaissent un changement important,passant du modèle classique au mode numérique (ressources en ligne).

S’ajoutent aux bibliothèques publiques celles desécoles, des universités, des casernes... présentes partout dans le pays.Ces dernières années, de nombreuses bibliothèques privées mais ouvertesau public se sont développées dans les grandes villes et régionsrurales avec des collections de valeur.

Leslibrairies, quant à elles, ont connu un développement considérable dansl’ensemble du pays ; elles seraient au nombre de 12.000 actuellement.

Il ne faut bien sûr pas oublier la révolutionnumérique qui a offert à la population un accès à une mined’informations. Le nombre d’abonnés à Internet ne cesse de croître.

Ces dernières années, une série de revues, de magazines présentant deslivres et encourageant à la lecture sont apparus. Par exemple, " Xu ất b ả n Viêt Nam " (Publication du Vietnam), " Ng ườ i đ ọ csách " (Lecteur), " Sách và Đ ờ i s ố ng " (Livre et Vie)... Dansles médias (télévision, journaux, hebdomadaires, magazines), desrubriques présentent les nouvelles publications les plus en vue. Desfoires aux livres, fêtes des livres... sont organisées régulièrementdans les grandes villes (Hanoi, Hô Chi Minh-Ville), permettant au grandpublic d’accéder facilement aux nouveaux ouvrages.

De nombreuses bibliothèques publiques, notamment provinciales,organisent en été des concours de narration à l’intention des jeunespour les inciter à la lecture.

Cependant, certainsproblèmes demeurent, qui freinent le développement de la lecture. C’estnotamment la différence dans l’accès au savoir et à la connaissanceentre villes et campagnes. Que ce soit en terme de bibliothèques ou delibrairies, les zones rurales sont beaucoup moins bien pourvues que leszones urbaines. Dans les communes et villages, les bibliothèquespubliques, lorsqu’elles existent, sont souvent mal équipées et dotéesd’un fonds de faible qualité.

Le pays publie plus de 25.000 titres par an, mais 80% sont des manuels scolaires...

Solutions conjoncturelles pour un problème structurel

Comment développer une culture de la lecture ? Les experts de laBibliothèque nationale de Hanoi ont réfléchi à cette question et avancéune série de propositions.

La première, c’est lacréation d’un Comité national de développement de la culture de lalecture, qui relèvera du gouvernement et sera présidé par unvice-Premier ministre. Ce comité comprendra des représentants desinstitutions administratives concernant la lecture, d’experts et dereprésentants des associations civiles de la jeunesse, des femmes, desvétérans de guerre, des sciences et technologies, des paysans... Il aurapour tâche de plancher sur la stratégie nationale pour le développementde la culture de la lecture. Il établira des programmes à long terme,supervisera les activités des organismes d’État concernant la lecture enliaison avec les stratégies et programmes entérinés par l’État... Cecomité jouera le rôle de conseiller auprès des organismes d’État pour larédaction de textes de loi.

La seconde propositionest l’organisation de divers événements autour du livre et de lalecture. Par exemple, un Mois de la lecture en août (vacances d’été)dont l’objectif est de susciter le goût pour la lecture, notamment parmiles jeunes, de présenter et mettre à l’honneur des auteurs. Égalementdes foires aux livres, non seulement à Hanoi, à Hô Chi Minh-Ville maisdans toutes les 64 villes et provinces, favorisant l’accès du grandpublic aux nouveaux livres. Autres mesures: présenter des livres,consacrer plus de rubriques sur la lecture dans les médias (télévision,radio, journaux...), organiser des concours nationaux de lecture, reliésaux activités des associations civiles (jeunesse, femme, vétérans deguerre, paysans...), généraliser l’usage de l’Internet.

La troisième est de concevoir un programme d’éducation aux techniquesde lecture sur papier et support numérique. Ce programme sera enseignédans les cycles d’études, du primaire au supérieur.

D’autres mesures importantes sont la formation d’un contingentd’auteurs qualifiés pour deux types d’ouvrages : livres de recherche etlivres de généralisation des connaissances (économie, société,culture...). Traduire en vietnamien des ouvrages renommés mondialementdans divers domaines (sciences, technologies, économie, médecine...).Former un contingent d’auteurs pour la littérature d’enfance et dejeunesse. Aider les maisons d’édition dans la publication de livres pourenfants pour qu’ils soient attractifs et à prix modérés. Enfin, ilfaudra procéder à un état des lieux tous les cinq ans qui serviront defondements pour concevoir des programmes à long terme de développementde la culture de la lecture. – VNA

Voir plus

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).