Cao Bang se prépare à l'échange de défense frontalier Vietnam-Chine

Le général de corps d’armée Nguyên Chi Vinh a demandé aux unités militaires de la province frontalière de Cao Bang de bien se préparer au 5e programme d'échange d'amitié pour la défense Vietnam-Chine.
Cao Bang, 21  mars (VNA) - Le vice-ministrevietnamien de la Défense, le général de corps d’armée Nguyên Chi Vinh a demandéaux unités militaires de la province frontalière de Cao Bang (Nord) de bien sepréparer au 5e programme d'échange d'amitié pour la défense du Vietnam et de laChine.
Cao Bang se prépare à l'échange de défense frontalier Vietnam-Chine ảnh 1Le vice-ministre vietnamien de la Défense, le général de corps d’armée Nguyên Chi Vinh lors de la séance de travail avec les autorités de Cao Bang. Photo : VNA


Lors d’une séance de travail le 20 mars avec les autorités locales, le généralde cops d’armée Nguyên  Chi Vinh aégalement demandé aux unités militaires de se coordonner avec Cao Bang pourachever les infrastructures nécessaires pour l'événement.

Il a souligné la nécessité pour la province de promouvoir davantage lesactivités diplomatiques populaires dans les zones frontalières entre les deuxpays.

Le programme d'échange d'amitié pour la défense frontière aura lieu dans ledistrict de Phuc Hoa de Cao Bang et dans le district chinois de Longzhou.

Il comprendra de nombreuses activités, dont une cérémonie d’accueil pour lesdélégués de la défense des deux pays, des séminaires, des échanges culturels etsportifs; une cérémonie pour saluer les bornes de démarcation, des patrouillesconjointes sur la rivière frontalière; et une cérémonie de lancement d'uncentre d'échange  d’amitié  et de promotion du tourisme à la porte frontièreinternationale de Ta Lung.

Les habitants vivant dans les localités frontalières du Vietnam et de la Chinerecevront également des soins de la santé gratuits et des médicaments, etparticiperont à des activités culturelles avant le programme.

Cao Bang continuera de diriger les unités concernées pour promouvoir le travailde communication pour aider les populations locales à mieux comprendrel'importance de l'événement, tout en accélérant la construction des ouvrages eten maintenant la sécurité politique et l'ordre social dans la localité. - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.