Bientôt la Fête printanière de la calligraphie 2018 à Hanoï

La Fête printanière de la calligraphie 2018 se tiendra du 9 au 25 février à Hanoï, au Temple de la Littérature. Cette année, 63 calligraphes de talent montreront leur savoir-faire dans leurs pavillons.

Hanoi (VNA) - La Fête printanière de la calligraphie 2018 se tiendra du 9 au 25 février à Hanoï, au Temple de la Littérature. Cette année, 63 calligraphes de talent montreront leur savoir-faire dans leurs pavillons. Plusieurs autres activités sont également prévues.

Comme chaque année à l’occasion du Nouvel An lunaire, pour honorer l’art de la calligraphie et répondre à cette belle tradition du Têt de demander de beaux idéogrammes en hán (chinois classique) ou en nôm (écriture démotique pour la transposition phonétique du vietnamien), le Service de la culture et des sports de Hanoï, en collaboration avec le Centre des activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature (Van Miêu - Quôc Tu Giam), organise la Fête printanière de la calligraphie.

Bientôt la Fête printanière de la calligraphie 2018 à Hanoï ảnh 1Point presse pour présenter le programme de la Fête printanière de la calligraphie à Hanoï, le 1er février dans la capitale.

"Cette fête se tiendra du 9 au 25 février (24e jour du 12e mois lunaire de l’Année du Coq au 10e jour du premier mois lunaire de l’Année du Chien) au domaine du lac Van du Temple de la Littérature", a annoncé Lê Xuân Kiêu, directeur du Centre des activités culturelles et scientifiques de Van Miêu - Quôc Tu Giam, membre du comité d’organisation, lors d’un point presse tenu le 1er février à Hanoï.

"Soixante-trois calligraphes soigneusement sélectionnés, venant des clubs de calligraphie de Hanoï et des provinces voisines, s’installeront dans leur pavillon en bambou. Parmi eux, des octogénaires et nonagénaires chevronnés, très proches des lettrés d’autrefois", a-t-il précisé.

De riches activités pour valoriser la calligraphie

M. Kiêu a souligné que cette Fête printanière, comme son nomme l’indique, tournerait autour de l’art calligraphique. Donc, à côté des pavillons des calligraphes, qui seront certes les plus fréquentés, d’autres activités associées sont programmées. Parmi elle, une exposition des 35 œuvres en hán, nôm et quôc ngu (vietnamien romanisé). Des démonstrations de calligraphie se tiendront aussi à l’amphithéâtre principal en plein air en vue d’aider les visiteurs à mieux comprendre ce noble art. Une occasion aussi pour les professionnels de se rencontrer et d’échanger.

Le comité d’organisation aménagera également des espaces pour faire revivre les séances d’examen des concours mandarinaux, présenter des villages de métiers spécialisés dans les estampes traditionnelles ou valoriser des jeux populaires d’antan.

Bientôt la Fête printanière de la calligraphie 2018 à Hanoï ảnh 2L’édition 2017 avait attiré de nombreux visiteurs.

Chaque année, la Fête printanière de la calligraphie de Hanoï attire un public nombreux. Chacun espère repartir avec une belle calligraphie qui donnera un coup de pouce à son destin au cours de l’année qui débute dans un domaine qui lui tient particulièrement à cœur : amour, travail, études, santé, etc. Les caractères Tâm (Cœur), Phúc (Bonheur), Đức (Vertu), Trí (Intelligence), Nhẫn (Patience), Thọ (Longévité) sont les préférés. "Il s’agit d’une activité culturelle d’une grande signification à laquelle sont conviés aussi bien les Hanoïens que les touristes venus de loin", a affirmé Truong Minh Tiên, directeur adjoint du Service municipal de la culture et des sports.  -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.