Adieu aux Génies du Foyer, bonjour Têt...

Ces divinités sont adorées dans chaque cuisine sous la forme de trois briques ou de trois pierres pour supporter la marmite. Avant le Têt, elles montent au Ciel pour faire leur rapport.
Hanoi, 29 janvier (VNA) – Un soir, pendant que se déroulait la fête d’hiver Santa Lucia dans le jardin de l’ambassade suédoise de Hanoi, l’ambassadeur Lunggren m’avait dit : "L’identité nationale se révèle le mieux à travers les fêtes populaires. Chaque année, votre Nouvel An traditionnel me dit beaucoup de choses sur l’âme vietnamienne !"
Adieu aux Génies du Foyer, bonjour Têt... ảnh 1Photo: Infonet

Il y a de cela bien longtemps. Mon ami, très attaché à notre culture traditionnelle, m’avait parlé alors, si je m’en souviens bien, du sacrifice aux Génies du Foyer, le 23e jour du douzième mois lunaire, qui ouvre les cérémonies du Têt. Ces divinités sont adorées dans chaque cuisine sous la forme de trois briques ou de trois pierres pour supporter la marmite. Avant le Têt, elles montent au Ciel pour faire leur rapport sur la conduite de la famille an cours de l’année passée. Elles sont alors représentées par trois figurines en papier, trois bonnets et trois paires de bottes d’apparat. On les brûle après la cérémonie.

Pour amadouer les Génies, afin d’obtenir d’eux un rapport favorable, on leur présente des offrandes cultuelles dont une carpe vivante servant de monture pour le voyage céleste des génies. Le poisson ne doit pas être mangé mais sera relâché dans une mare ou un cours d’eau. Dans la nuit du passage de l’An ancien à l’An nouveau, une cérémonie accueille les nouveaux Génies du Foyer.

La triade divine tutélaire du foyer est souvent réduite à un seul Génie, Táo quân ou ông Táo. Deux divinités mâles, une divinité femelle -une femme et deux maris- sans doute un vestige de la polyandrie. Plusieurs contes anciens, vietnamiens et chinois, en donnent l’explication, provenant de la même matrice.

Un couple, face à des épreuves incontournables (misère, maladie...) doit se séparer. La femme ou le mari quitte le foyer et se remarie. Longtemps après, le hasard fait rencontrer la femme et l’ancien mari, causant la mort tragique (souvent par le feu) des trois protagonistes du drame. Le Ciel, ému, les nomme Génies du Foyer.

La version vietnamienne la plus populaire raconte l’histoire du couple Trong Cao-Thi Nhi. Comme sa femme n’avait pas d’enfant pour perpétuer le culte des ancêtres, Trong Cao, très triste, se mit à boire et un jour porta la main sur elle. Thi Nhi quitta le foyer. Longtemps après, elle épousa Pham Lang dans un village lointain. Réduit à la misère et tenaillé par le remords, Trong Cao erra à la recherche de sa femme, vivant de mendicité. Devenu aveugle, il frappa un jour à la porte de Thi Nhi qui le reconnut sans qu’il la reconnaisse. Elle lui donna à manger et à boire, puis le cacha sous une meule dans la cour. Pham Lang rentrait des champs brûle le tas de paille pour en faire des engrais. La femme intervint trop tard... Elle se jeta dans le feu pour mourir avec son ancien mari ivre. Son second mari, désespéré, la suivit dans la mort. (D’après Toan Anh-Us et coutumes du terroir).

Dans la revue Dân Viêt Nam, Hà Van Vuong nous donne une autre version. Le mari, lépreux, est nourri et soigné par sa femme. Il a pitié d’elle et la supplie de le quitter sans pourvoir la convaincre. Il l’accuse alors faussement d’avoir des relations amoureuses avec un certain mendiant pour la frapper et la chasser de la maison. Dépitée, elle se jette dans un fleuve pour se suicider. Le mendiant la sauve de la mort. Conquise par sa bonté, elle se marie avec lui. Ils s’établissent dans une autre région et avec les années qui passent, leurs conditions de vie s’améliorent. Un jour, le lépreux errant, frappe par hasard à la porte de son ancienne épouse. Tandis qu’elle lui donne de la nourriture, il la reconnaît et désemparé, s’enfuit sans mot dire. Elle court après lui, et son nouveau mari après elle. Comme il y a un bûcher improvisé au bord de la route, il se jette dans le feu, suivi par les poursuivants.

Une troisième version est donnée par Vân Hac dans France-Asie. Frappé par la misère, un couple se sépare. Avant d’aller au loin, gagner sa vie, le mari dit à sa femme : "Attends-moi trois ans avant de te remarier". La femme, restée au village, se loue à un homme âgé et veuf qui la traite bien et voudrait l’épouser.

Elle attend quatre ans avant de donner son consentement. L’ancien mari finit par revenir. Fortement déçu, il se pend à un arbre. La femme se suicide dans une mare tandis que le nouveau mari boit du poison.

Dans une version chinoise, le mari, joueur invétéré, doit vendre sa femme fidèle pour payer ses dettes de jeu avant d’aller mendier. Les années passent, le hasard le mène à la maison de son ancienne femme. Elle le fait entrer dans la cuisine pour lui donner à manger. Il se cache dans le fourneau en maçonnerie quand survient le nouveau mari qui donne l’ordre aux serviteurs de chauffer l’eau pour son bain. Le mendiant est brûlé vif. La femme, inconsolable, allume chaque jour des baguettes d’encens à sa mémoire. L’empereur céleste nomme l’ancien mari Génie du Foyer.

Il est certain que le culte du Táo Quân relève de celui du feu, un des hommages religieux les plus anciens de l’humanité puisque le passage du cru au cuit marque les débuts de la civilisation. Le feu est un agent de lavage matériel (la cuisine et toute la maison doivent être propres avant l’arrivée de l’An Nouveau) et spirituel (absolution aux trois malheureuses victimes du drame conjugal). Le feu purificateur symbolise aussi la mort (fin de l’année ancienne, l’hiver) et la renaissance (retour du Táo Quân avec l’Année nouvelle et le printemps).

Nous pouvons conjecturer que la légende des Génies du Foyer serait née avant l’emprise morale du confucianisme. Maître Confucius n’aurait pas toléré le culte de la femme, surtout d’une femme qui avait deux maris. - Huu Ngoc/CVN/VNA

Voir plus

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.