Vingt-trois nouveaux trésors nationaux

Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a signé en décembre 2021 la décision N°2198-QD-TTg selon laquelle 23 nouveaux objets et groupes d’objets sont reconnus trésors nationaux, portant ainsi leur nombre à 238
Vingt-trois nouveaux trésors nationaux ảnh 1Collection de croquis de l’échantillon de l’emblème national du Vietnam conçus par le peintre Bùi Trang Chuoc. Photo : CVN

Hanoï (VNA) - Levice-Premier ministre Vu Duc Dam a signé en décembre 2021 la décisionN°2198-QD-TTg selon laquelle 23 nouveaux objets et groupes d’objets sontreconnus trésors nationaux, portant ainsi leur nombre à 238.

Le statut de "trésor national" est attribué à des objets uniques ayantune valeur exceptionnelle et représentative d’une période historique oud’une tendance du développement du pays en termes d’histoire ou deculture scientifique. Et chaque œuvre a sa propre histoire.

Parmi les 23 patrimoines culturels nouvellement reconnus en tant quetrésors nationaux en décembre 2021 par le gouvernement, le publicapprécie particulièrement la collection de croquis originaux del’emblème national conçus par le peintre Bùi Trang Chuoc (1915-1992),qui étudia au Collège des beaux-arts d’Indochine de 1936 à 1941 et quifut le premier Vietnamien à concevoir des timbres-poste en Indochine.Cette collection est actuellement conservée au Centre national desarchives N°3. Sur ses 112 croquis de l’emblème national, 15 furentsoumis au Premier ministre en octobre 1954 pour décision finale.

Un seul de ces échantillons a ensuite été sélectionné pour devenirl’emblème national officiel du Vietnam. De forme circulaire, ilaccueille au milieu un fond rouge où se trouve une étoile d’or à cinqbranches entourée d’épis de riz, en dessous de laquelle se trouvel’inscription "Công hoà xa hôi chu nghia Viêt Nam" (République socialiste du Vietnam).

Des œuvres distinguées

Dans la liste, on trouve également les masques en or de Giông Lon vieuxde plus de 2.000 ans et découverts dans des sépultures. Fabriquésentièrement en or pur, ils symbolisent toute la délicatesse des artisansde l’époque. Les archéologues pensent qu’ils étaient destinés à êtreplacés sur le visage des morts avant l’enterrement. Leur découverteouvre ainsi une opportunité de comprendre davantage les coutumes deshabitants de la période pré-Óc Eo dans le Sud.

L’ensemble de gravure sur bois du livre Hai Thuong Y Tông Tâm Linh à Bac Ninh (Nord), autre objet distingué, recèle une valeur historiqueparticulière. Reprenant les connaissances inestimables du grand médecintraditionnel Hai Thuong Lan Ông (1720-1791) en médecine traditionnelle,cet ouvrage a été sculpté par un moine à la fin du XIXesiècle dans le but d’être transmis à la postérité. Il fut d’abordconservé dans la pagode Dông Nhân à Bac Ninh et fait maintenant partiede la collection du musée de cette province.

Vingt-trois nouveaux trésors nationaux ảnh 2Masques en or de Giông Lon.
Photo : CVN


Selon les experts du musée, chaque morceau de planche de bois est unartefact unique. De nombreuses planches sculptées accueillent des motifsdélicats. Par conséquent, le bloc de bois a non seulement une valeurmédicale, mais est également considéré comme une vraie œuvre d’art poursa maîtrise de la sculpture sur bois. Sur l’ouvrage, on retrouve desécrits en caractères chinois à l’envers (négatif), une technique trèsdifficile et sophistiquée qui, lorsqu’elle est imprimée sur du papier,devient du texte brut. Chaque planche est gravée d’environ 16 lignes,chacune comportant 21 mots, correspondant à deux pages d’un livre.Chaque page de livre imprimée aura une bordure autour d’elle, le titreest imprimé dans la partie médiane (le dos). La planche à découper estfaite de bois doux, lisse, résistant, facile à sculpter, moins déforméet difficile à craquer.

Ensemble, les 238 trésors nationaux symbolisent la richesse et ladiversité de la culture du pays. Le ministère de la Culture, des Sportset du Tourisme cherche aujourd’hui les meilleurs moyens pour exploiterdignement ce riche patrimoine, alors que ces objets sont dispersés dansles musées provinciaux, sites historiques ou institutions religieuses dupays.

Le défi de la valorisation

Jusqu’à présent, les localités ont eu deux approches vis-à-vis de laconservation de leurs trésors nationaux : les laisser dansl’environnement dans lequel ils ont été trouvés ou les mettre à l’abridans une zone d’archivage. Ces deux approches ont des inconvénients : lapremière rend justice à l’histoire de l’objet et au contexte danslequel il a été trouvé mais soulève des inquiétudes quant à saconservation (détérioration à cause du temps et risque de vol). Enrevanche, la seconde option, si elle sécurise davantage le trésor, nepermet pas au public d’apprécier l’objet à sa juste valeur.

Vingt-trois nouveaux trésors nationaux ảnh 3Feuille de phénix de la citadelle de Thang Long. Photo : VNA/CVN


Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme entend adopterune approche différente. En mars 2021, il a adressé une demande écriteaux unités concernées pour organiser l’élaboration et la mise en œuvred’un plan uniforme de protection et de valorisation des trésorsnationaux. Pour mettre à bien ce projet, il sera nécessaire de comblerrapidement l’écart de compétences qu’il existe en matières definancement, d’infrastructures et de ressources humaines au niveau desunités locales.

À court terme, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourismeenvisage de transférer les trésors nationaux auprès des grands musées dupays afin qu’ils soient davantage mis en valeur. Mais à terme,l’objectif reste de doter les localités de moyens de valoriser cestrésors et plus globalement de les amener à développer de véritablespolitiques culturelles en lien avec les collections privées. -CVN/VNA

source

Voir plus

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.

Parmi les nombreux symboles qui incarnent le Nouvel An lunaire au Vietnam, le "bánh chưng" – gâteau traditionnel de riz gluant du Têt – s’impose comme une empreinte mémorielle profondément ancrée dans la conscience collective. Photo : VNA

Le "bánh chưng" – L'âme intégrale du Têt vietnamien

Au cœur du panthéon symbolique du Têt, le banh chung transcende sa nature de mets traditionnel pour s’ériger en véritable socle de l'identité vietnamienne, une empreinte indélébile gravée dans la mémoire collective de tout un peuple.

À l'approche du Nouvel An lunaire, les vidéos expliquant comment préparer les festins traditionnels du Têt reçoivent de plus en plus de « j'aime » et de commentaires. Photo : tienphong.vn

Le Têt et la vague du « retour au village natal »

Des millions de vues pour les vidéos de confiseries traditionnelles, des dizaines de milliers de partages pour les vlogs sur le Têt au village : autant de contenus qui ont inspiré de nombreux jeunes à prolonger leur séjour à la maison, à apprendre à cuisiner les plats de leur grand-mère ou de leur mère, à consigner les souvenirs familiaux et à les partager en ligne. De là est née une vague discrète mais profonde : le phénomène du « retour au village natal ».

L'art ancestral de l'emballage du "bánh chưng" : un rituel du Têt vietnamien

L'art ancestral de l'emballage du "bánh chưng" : un rituel du Têt vietnamien

Avec l'évolution de la société, de nombreuses coutumes liées au Têt se sont peu à peu estompées. Cependant, la préparation du "bánh chưng" (gâteau de riz gluant) demeure une tradition culturelle emblématique du peuple vietnamien, perpétuée chaque année par de nombreuses familles. À l’approche du Têt, les générations de descendants se rassemblent pour préparer le "bánh chưng", choisissant soigneusement les plus beaux gâteaux à déposer sur l’autel des ancêtres en hommage et en respect des traditions.

Plats traditionnels incontournables sur les tables du Têt au Nord

Plats traditionnels incontournables sur les tables du Têt au Nord

Le Têt permet de se retrouver en famille. Plus les plateaux sont riches, plus cela exprime le respect envers les ancêtres. Les plateaux traditionnels du Nouvel An lunaire se composent de nombreux mets et symbolisent tous divers souhaits et vœux de chaque famille pour la nouvelle année. Les plateaux du Têt sont également très colorés : le vert du banh chung mélangé au rouge du riz gluant en passant par le jaune des pousses de bambou...

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

A la Foire du Printemps 2026, le pavillon de Huê s’est imposé comme l’un des espaces les plus attractifs, captivant un très nombreux public grâce à une scénographie profondément imprégnée de l’âme et de l’identité culturelle de l’ancienne capitale impériale. Les produits emblématiques de Huê y sont présentés avec soin : áo dài aux lignes gracieuses, chapeaux coniques en herbe cỏ bàng, bâtons d’encens au bois d’agar aux parfums envoûtants, fleurs en papier de Thanh Tiên… Sans oublier les objets artisanaux typiques et les spécialités culinaires qui font la renommée de la région.
L’ensemble crée une expérience immersive et authentique : les visiteurs déambulent dans un univers où se mêlent élégance royale, savoir-faire ancestral et douceur du quotidien huéen, redécouvrant ainsi, le temps d’une visite, la quintessence raffinée de l’ancienne capitale impériale.

Phung Thi Hông Tham remporte la médaille d'or dans la catégorie amateur féminine des 63 kg aux Championnats du monde de Kun Khmer 2026. Photo : nld.com.vn

Le Vietnam brille aux Championnats du monde de Kun Khmer

Ces résultats placent provisoirement le Vietnam en tête du classement des médailles avec quatre médailles d’or et une d’argent. Ce classement pourrait toutefois évoluer, car une vingtaine de finales supplémentaires, dans les catégories seniors, juniors et jeunes talents, sont prévues le 12 février.

Cérémonie d'ouverture de la 46e édition du Festival floral du Printemps à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

De multiples activités festives pour célébrer le Têt traditionnel 2026

À Hô Chi Minh-Ville, le Comité populaire municipal a inauguré dans la soirée, au parc Tao Dan, la 46e édition du Festival floral du Printemps. Organisé sur une superficie de près de 9,6 hectares, l’événement se tient jusqu’au 22 février (6e jour du Têt), perpétuant une tradition culturelle emblématique de la métropole méridionale depuis près d’un demi-siècle.