Vietnam-Canada: première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE

Une délégation du ministère vietnamien des AE, conduite par son vice–ministre Ha Kim Ngoc, a participé, au Canada les 6 et 7 juillet, à la première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE,
Vietnam-Canada: première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE ảnh 1Le vice–ministre des Affaires étrangères Ha Kim Ngoc. Photo: VNA
 
Hanoi, 10juillet (VNA) – Une délégation du ministère vietnamien des Affaires étrangères(AE), conduite par son vice–ministre Ha Kim Ngoc, a participé, au Canada les 6et 7 juillet, à la première consultation politique de niveau de vice-ministredes AE.
 
Aucours de la visite, le vice–ministre Ha Kim Ngoc a également rencontré le secrétaireadjoint du Cabinet pour le Bureau du Conseil privé, David Angell.
Au cours desréunions, les deux parties ont discuté des mesures visant à promouvoir lesrelations entre les deux pays de manière plus pratique et efficace dans lecontexte que le Vietnam et le Canada se préparent à célébrer le 45èmeanniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques en août 2018.

Lesdeux parties ont convenu d'augmenter les échanges de délégations à tous lesniveaux, dont les préparatifs pour la prochaine visite officielle au Vietnam duPremier ministre canadien Justin Trudeau qui participera également au Sommet del'APEC 2017 en novembre prochain.

LeVietnam et le Canada ont consenti à renforcer la coopération en matière depolitique, de diplomatie, d'économie-commerce, de coopération au développement,d’éducation-formation, et à élargir la coopération en matière desécurité-défense, d'adaptation aux changements climatiques, de science-technologie,de développement durable et de développement de l'énergie propre et desénergies renouvelables.

Lesdeux pays se sont engagés à continuer à construire et à améliorer les cadresjuridiques, et à éliminer les obstacles dans les domaines spécifiques, enparticulier dans le commerce et l’investissement, la négociation et lasignature d'accords sur la protection des investissements et la facilitationdes exportations de produits agricoles.

Lesdeux parties ont convenu d’accorder l'attention à la coopération culturelle,touristique et sportive, ainsi qu’aux relations entre les parlements, leslocalités et les entreprises, créant ainsi une base pour les relations durablesentre le Vietnam et le Canada.

LeVietnam a fortement évalué les projets de développement du Canada au Vietnam,tandis que le côté canadien a affirmé continuer à fournir une aide audéveloppement pour le Vietnam et à aider le pays à mettre en œuvre lesobjectifs de développement durable, réagir aux catastrophes naturelles, réduirela pauvreté et développer l'agriculture et les zones rurales.

Lesdeux parties ont convenu de continuer à échanger la position sur la promotionet la garantie des droits de l'homme ainsi que sur les droits des femmes et desgroupes ethniques minoritaires.

LeVietnam et le Canada ont consenti à se coordonner étroitement et efficacement,et à se soutenir mutuellement aux organisations internationales et régionales,et aux forums multilatéraux, en particulier aux Nations Unies (ONU), à l'APEC,à la Francophonie et à l'ASEAN .

Lesdeux pays se sont accordés pour soutenir le rôle central de l'ASEAN dans larégion ainsi que les relations plus étroites entre le Canada et l'Asie duSud-Est et l'Asie-Pacifique pour la paix, la stabilité, la coopération et ledéveloppement dans la région et dans le monde.

Lesdeux parties ont également discuté des questions internationales et régionalesd'intérêt commun, et ont partagé la position sur le règlement des différends territoriauxpar des mesures pacifiques, dont des dialogues et des processus diplomatiqueset juridiques, en respectant le droit international, en particulier laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de1982 (CNUDM) et la mise en œuvre de la Déclaration sur la conduite des partiesen mer Orientale (DOC), pour la finalisation du Code de conduite (COC) en merOrientale. -VNA



source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.