Vietnam-Canada: première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE

Une délégation du ministère vietnamien des AE, conduite par son vice–ministre Ha Kim Ngoc, a participé, au Canada les 6 et 7 juillet, à la première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE,
Vietnam-Canada: première consultation politique de niveau de vice-ministre des AE ảnh 1Le vice–ministre des Affaires étrangères Ha Kim Ngoc. Photo: VNA
 
Hanoi, 10juillet (VNA) – Une délégation du ministère vietnamien des Affaires étrangères(AE), conduite par son vice–ministre Ha Kim Ngoc, a participé, au Canada les 6et 7 juillet, à la première consultation politique de niveau de vice-ministredes AE.
 
Aucours de la visite, le vice–ministre Ha Kim Ngoc a également rencontré le secrétaireadjoint du Cabinet pour le Bureau du Conseil privé, David Angell.
Au cours desréunions, les deux parties ont discuté des mesures visant à promouvoir lesrelations entre les deux pays de manière plus pratique et efficace dans lecontexte que le Vietnam et le Canada se préparent à célébrer le 45èmeanniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques en août 2018.

Lesdeux parties ont convenu d'augmenter les échanges de délégations à tous lesniveaux, dont les préparatifs pour la prochaine visite officielle au Vietnam duPremier ministre canadien Justin Trudeau qui participera également au Sommet del'APEC 2017 en novembre prochain.

LeVietnam et le Canada ont consenti à renforcer la coopération en matière depolitique, de diplomatie, d'économie-commerce, de coopération au développement,d’éducation-formation, et à élargir la coopération en matière desécurité-défense, d'adaptation aux changements climatiques, de science-technologie,de développement durable et de développement de l'énergie propre et desénergies renouvelables.

Lesdeux pays se sont engagés à continuer à construire et à améliorer les cadresjuridiques, et à éliminer les obstacles dans les domaines spécifiques, enparticulier dans le commerce et l’investissement, la négociation et lasignature d'accords sur la protection des investissements et la facilitationdes exportations de produits agricoles.

Lesdeux parties ont convenu d’accorder l'attention à la coopération culturelle,touristique et sportive, ainsi qu’aux relations entre les parlements, leslocalités et les entreprises, créant ainsi une base pour les relations durablesentre le Vietnam et le Canada.

LeVietnam a fortement évalué les projets de développement du Canada au Vietnam,tandis que le côté canadien a affirmé continuer à fournir une aide audéveloppement pour le Vietnam et à aider le pays à mettre en œuvre lesobjectifs de développement durable, réagir aux catastrophes naturelles, réduirela pauvreté et développer l'agriculture et les zones rurales.

Lesdeux parties ont convenu de continuer à échanger la position sur la promotionet la garantie des droits de l'homme ainsi que sur les droits des femmes et desgroupes ethniques minoritaires.

LeVietnam et le Canada ont consenti à se coordonner étroitement et efficacement,et à se soutenir mutuellement aux organisations internationales et régionales,et aux forums multilatéraux, en particulier aux Nations Unies (ONU), à l'APEC,à la Francophonie et à l'ASEAN .

Lesdeux pays se sont accordés pour soutenir le rôle central de l'ASEAN dans larégion ainsi que les relations plus étroites entre le Canada et l'Asie duSud-Est et l'Asie-Pacifique pour la paix, la stabilité, la coopération et ledéveloppement dans la région et dans le monde.

Lesdeux parties ont également discuté des questions internationales et régionalesd'intérêt commun, et ont partagé la position sur le règlement des différends territoriauxpar des mesures pacifiques, dont des dialogues et des processus diplomatiqueset juridiques, en respectant le droit international, en particulier laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de1982 (CNUDM) et la mise en œuvre de la Déclaration sur la conduite des partiesen mer Orientale (DOC), pour la finalisation du Code de conduite (COC) en merOrientale. -VNA



source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.