Vietnam Illustré : 60 ans, cela se fête !

La Revue "Bao Anh Viet Nam" ou "Vietnam Illustré" de la VNA doit faire plus d'efforts pour que les amis du monde comprennent et apprécient davantage le Vietnam, a souligné le vice-Premier ministre Vu Duc Dam lors de la cérémonie du 60e anniversaire du journal (15 octobre), tenue mercredi à Hanoi.
La Revue "Bao AnhViet Nam" ou "Vietnam Illustré" de l'Agence vietnamienne d’information(VNA) doit faire plus d'efforts pour que les amis du monde comprennentet apprécient davantage le Vietnam, a souligné le vice-Premier ministreVu Duc Dam lors de la cérémonie du 60e anniversaire du journal (15octobre), tenue mercredi à Hanoi.

Saluant les acquisobtenus par ce journal au long de ces 60 dernières années, M. Vu Duc Dama estimé que la Revue "Vietnam Illustré", en plus de présenter labeauté de la nature du pays, dévoilait les charmes cachés d'une nationvietnamienne édifiée il y a plusieurs millénaires qui aujourd'hui, plusque jamais, est éprise de paix.

Le Vietnam Illustré doitprésenter le Vietnam comme une destination sûre pour les investisseursoù les partenaires étrangers peuvent rechercher des opportunités dedéveloppement, a-t-il dit.

Il a souhaité que le journalcontinue de maintenir et de valoriser ses performances réalisées aucours de ces 60 dernières années, d'appliquer les technologies modernespour passer ses messages auprès du public.

Levice-Premier ministre Vu Duc Dam a saisi cette occasion pour remercierles ambassadeurs et représentants des Associations, organisationsétrangères d'avoir coopéré directement ou indirectement, contribuant àaider le Vietnam Illustré, et plus globalement la VNA et la presse dupays à recevoir le soutien des habitants et amis internationaux.

Lors de la cérémonie, le directeur général de la VNA Nguyen Duc Loi aaffirmé qu'avec ses traits particuliers consistant à diffuser des imagesd’information, le Vietnam Illustré avait contribué considérablement autravail d'information extérieure du Parti et de l'Etat, devenant unproduit important dans le système des informations extérieures de laVNA.

À cette occasion, M. Vu Duc Dam, des responsables dela VNA et l'ambassadeur du Cambodge au Vietnam, Hul Phany, ont assisté àla cérémonie inaugurale de la page électronique en langue khmer - la 9elangue du Vietnam Illustré.

Le vice-Premier ministre aégalement remis l’Ordre du Travail de 3e classe - une distinctionhonorifique décernée par l'État vietnamien - à ce journal pour sesacquis brillants durant la période 2003-2013.

Depuis sacréation, le journal a publié 670 numéros avec 50 millionsd’exemplaires. Il permet aux lecteurs du monde entier de mieuxcomprendre le Vietnam, une nation courageuse lorsqu’il s’agit dedéfendre son indépendance nationale, ainsi que le destin de son peuple,animé par l’effort que réclame le développement de son pays et lapréservation de la diversité de sa culture traditionnelle. C’est aussil’image d’un pays qui aime la paix et souhaite se faire des amis àtravers le monde que ce journal véhicule.

Trajet de développement


Durant la guerre américaine au Vietnam, le Vietnam illustré acorrectement accompli son rôle de diffusion des informations àl’étranger en révélant la lutte du peuple vietnamien aux citoyens dumonde. À cette époque, le journal publiait environ 100.000 exemplairespar numéro dans 125 pays et territoires. L’action de ce journalcontribua activement à susciter de nombreux soutiens étrangers et rendrela victoire contre les États-Unis possible.

Depuisl’indépendance du pays, Bao Anh Viêt Nam se propose de faire découvriraux étrangers les paysages et la diversité de la culture traditionnelledes 54 ethnies vietnamiennes. De plus, le journal privilégie ladiffusion d’images d’information relatives aux activités économiques etcommerciales. Dans ses pages, le Vietnam, un pays en coursd’industrialisation et de modernisation, devient de plus en plus actif,stable et plein de potentialité. C’est aussi une destinationd’investissement sûre pour les hommes d’affaires étrangers.

Bao Anh Viêt Nam fournit également des informations et des images surles événements importants comme les conférences de l’ASEAN, de l’APEC etde l’ASEM…, les visites de dirigeants du Parti, de l’État vietnamiensainsi que celles de délégations étrangères. Cela explique que le paysoccupe une position de plus en plus importante sur la scèneinternationale et s’efforce de s’intégrer entièrement au monde enréalisant une politique de diplomatie ouverte, multiforme etmultilatérale.

Environ 15 millions de lecteurs dans 120 pays


Présent dans 150 pays et territoires, la revue Bao Anh Viêt Nam publieactuellement plus de 140.000 exemplaires par numéro en quatre languesétrangères : anglais, chinois, espagnol et laotien. Il est présent dansplus de 80 grandes bibliothèques dont le Centre des données del’Organisation des Nations unies.

En 1999, Bao Anh ViêtNam a créé un journal électronique en langue vietnamienne, anglaise etfrançaise. Ensuite, des versions en russe, chinois, espagnol, japonais,laotien ont été lancées.

Aujourd’hui, il attire 15millions de lecteurs dans 120 pays et territoires du monde. En outre, ila lancé le magazine Dep (Beauté) en 1999, Thoi bao Viêt-Hàn (Le TempsVietnam-République de Corée), journal en langue coréenne, en 2013.

Pour ses contributions inlassables au travail de diffusion desinformations et des images à l’étranger, le journal s’est vu décernerplusieurs distinctions honorifiques notamment les Ordres del’indépendance de première et de deuxième classes. - VNA

Voir plus

Yên Nhi couronnée Miss Grand Vietnam 2025. Photo: Comité d'organisation de Miss Grand Vietnam 2025

Yên Nhi couronnée Miss Grand Vietnam 2025

Nguyên Thi Yên Nhi, 21 ans, originaire de la province de Dak Lak, sur les Hauts Plateaux du Centre, a remporté le titre de Miss Grand Vietnam 2025, surpassant 34 candidates lors de la grande finale qui s’est tenue dimanche 14 septembre à Hô Chi Minh-Ville.

L’ambassadeur du Vietnam en Israël, Ly Duc Trung prend la parole à l'événement. Photo: VNA

La cuisine et la culture vietnamiennes séduisent le public israélien

Le Club international des femmes en Israël (IWC Israel) a organisé le 14 septembre une conférence spéciale intitulée « Gastronomie, culture et tourisme du Vietnam », avec la participation du Professeur Nir Avieli, président de l’Association israélienne d’anthropologie et maître de conférences à l’Université Ben Gourion.

L'équipe vietnamienne des moins de 23 ans lors du Championnat des moins de 23 ans de l’ASEAN 2025. Photo : VFF

Le football professionnel relève les défis et explore les perspectives futures

Au cours de la dernière décennie, les équipes de jeunes du Vietnam, des moins de 17 ans aux moins de 23 ans, ont obtenu des résultats remarquables lors des tournois régionaux et continentaux. Cependant, malgré ces succès, les fondements du football professionnel restent fragiles, révélant des problèmes urgents qui requièrent une attention particulière.

Le stand du Vietnam au festival ManiFiesta 2025 en Belgique. Photo : VNA

Le Vietnam présent au festival ManiFiesta 2025 en Belgique

ManiFiesta 2025, festival annuel de la solidarité, de la musique, de la culture et des aspirations communes, s’est tenu les 13 et 14 septembre dans la ville d’Ostende, sous l’organisation du Parti du Travail de Belgique (PTB).

Le site commémoratif « Ceinture anti-américaine – Trang Lon », classé monument historique national, a été aménagé avec une maison d’exposition et un symbole de la victoire. Photo : VNA

Tay Ninh met en valeur ses sites culturels et historiques

Actuellement, la province de Tây Ninh (Sud) recense 223 sites classés au patrimoine, dont un site national spécial, 49 sites nationaux et 173 sites provinciaux. Afin de valoriser ce riche patrimoine, les autorités locales ont choisi de décentraliser la gestion en la confiant aux administrations de base. Cette approche vise à faciliter la préservation et la mise en valeur de ces trésors culturels et historiques.

Photo : VNA

Les cours de vietnamien au Laos perpétuent la culture

Au cœur du sud du Laos, Champassak est un haut lieu pour les familles vietnamiennes qui y vivent depuis des générations. Ici, enseigner leur langue maternelle aux enfants est une véritable mission pour préserver la langue et renforcer les liens entre le Vietnam et le Laos.

La cérémonie de mariage chez les Dao rouges à Lai Châu

La cérémonie de mariage chez les Dao rouges à Lai Châu

La cérémonie de « rước dâu » (accueil de la mariée) constitue un rituel central dans les mariages des Dao rouges du hameau de Nâm Sang, commune de Muong Than, province de Lai Châu (Nord). Malgré les vicissitudes de l’histoire, cette communauté préserve encore aujourd’hui des pratiques traditionnelles empreintes d’une forte identité culturelle. La mariée revêt un costume traditionnel aux couleurs éclatantes. La délégation du marié doit préparer un groupe de quatre musiciens jouant tambours et trompettes, élément indispensable de la cérémonie. Le son des instruments – trompettes, tambours, gongs et cymbales – résonne pour annoncer et célébrer l’événement, tout en rendant hommage aux ancêtres et au ciel.