Vent de fraîcheur sur le Dep Fashion Show 11

Le défilé de mode Dep Fashion Show 11 s’est tenue les 24 et 25 janvier à la Maison des compétitions de Nguyên Du, à Hô Chi Minh-Ville (Sud).

Le défilé de mode Dep Fashion Show 11 s’est tenue les 24 et 25 janvier à la Maison descompétitions de Nguyên Du, à Hô Chi Minh-Ville (Sud). Placées entre lesmains du metteur en scène d’expérience Charlie Nguyên, les collectionsde mode de Truong Thanh Long, Ly Qui Khanh, Giao Linh et Công Tri ontparu plus fantastiques que jamais.

Pour ces deuxsoirées tout devait s’inspirer des chefs d’œuvre des peintures de la findu XV e siècle du grand peintre italien Sandro Botticelli notammentVenus, la déesse de l’amour, de la séduction et de la beauté se tenantsur une coquille et dont la chevelure se dégage à la manière d’ unnuage.

C’est Truong Chi Truc Diêm qui a été surnommée la Venusdu programme. Elle est descendue parmi les spectateurs pour être enharmonie avec la collection “Le trésor de l’océan”, conçue par lestyliste Truong Thanh Long. L’image des vagues infinies, des espècesmaritimes en mouvement ont donné naissance à une source d’énergie pourla vie. C’est ce qui a constitué l’âme de la collection, une premièrecollection du créateur Truong Thanh Long après une longue absence de lascène.

La salle s’est tout à coup agitée et animée avecl’apparition de la collection décontractée du styliste Ly Qui Khanh, parle biais de trois matériaux de base : tissu, papier et barres de fercourbées. Ce mélange original de papiers et de tissu, soutenu par desbarres de fer, a créé une souplesse douce mais aussi forte etsophistiquée. La présence de Minh Hang dans le rôle de Venus invitée parLy Qui Khanh a surpris les spectateurs grâce à sa beauté imposante,lyrique et angélique. 

uis, les “Troupes du Royaume-Uni" sontmontées sur scène accompagnées du son des tambours réjouissants pouraccueillir la collection de la seule styliste de ce défilé de mode.Intitulée “De retour de Londres”, la collection de Giao Linh a opté pourdes traits poétiques inspirés de la chanteuse anglaise Rita Ora, unautre symbole royal tout à fait différent de celui de la révolte de lajeunesse. La styliste s’est amusée avec des matériaux basiques commetaffetas, soie, laine, en combinaison avec des matériaux modernes commetoile de jean, cuir et filet.

Le désigner Nguyên Công Tri,quant à lui, a conduit les spectateurs dans le monde de Tâm (lepersonnage féminin de la légende Tâm et Cam du Vietnam, trèscharmant). L’image de mademoiselle Tâm était stylisée, transformée endétails sur les tenues. Les spectateurs ont été notamment impressionnéspar la minutie et la perfection des éléments, la tradition et lestechniques artisanales séculaires en conformité avec l’habillement dudesigner dans la création de robes originales, tant luxueuses quenobles. Les principaux matériaux utilisés par Nguyên Công Tricomprenaient des tissus normaux mais “relookés” façon techniquesartisanales de pointe.

En parallèle avec ce défilé de mode de la11 e édition, le magazine Dep (Beauté) et la compagnie Le Media, LeBros, ont organisé une exposition des modèles des différents stylistesqui ont participé à l’événement du 24 au 25 janvier à la Maison descompétitions de Nguyên Du. Une bonne occasion pour les fans de moded’observer des créations des designers participants, d’échanger et deprendre des photos avec ces stylistes et avec des mannequins de cetévénement. - AVI

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.