Une séance de lecture de "Truyên Kiêu" en allemand à Dresde

Une séance de lecture de "Truyên Kiêu" (Histoire de Kiêu) du grand poète vietnamien Nguyên Du en allemand sur le fond de la musique de la "Suite Kiêu", a eu lieu dans la soirée du 1er avril, à Dresde.
Une séance de lecture de "Truyên Kiêu" en allemand à Dresde ảnh 1Photo : VNA
Dresde (VNA) - Une séancede lecture de "Truyên Kiêu" (Histoire de Kiêu) du grand poète vietnamien NguyênDu en allemand sur le fond de la musique de la "Suite Kiêu", a eu lieu dans lasoirée du 1er avril, à Dresde, en Allemagne.

Cet événement aattiré plus de 100 personnes dont la majorité sont des amis allemands etinternationaux.

Parrainé etorganisé par l'association "Die Märchen 1001" (Contes de fées 1001)de la ville de Dresde, l’événement vise d’honorer l'œuvre du grand poète NguyênDu et contribuer à la promotion et au développement de la culture vietnamienneen Allemagne.

Avant l'ouverture de la séance de lecture, le Comité d’organisation a présenté une vue globale sur le « TruyênKiêu ». Le "Truyên Kiêu" (Histoire de Kiêu) ou "Kim VânKiêu" est un poème vietnamien écrit au début du 19e siècle par Nguyên Du(1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en vers Lục-bát(6-8 syllabes), une forme de versification de la poésie traditionnellevietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu,une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa viepour sauver sa famille. Le "Truyên Kiêu" a été traduit en plus de 20langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du,également connu sous le nom de plume Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en2003 par l'UNESCO avec 93 autres personnes, en tant qu'homme de culture dumonde. Par ailleurs, en 2013, cette organisation onusienne a recommandé auxpays membres de célébrer le 250e anniversaire de la naissance de Nguyen Du avec108 autres célébrités du monde.

"Das Mädchen Kieu",la version en allemand de cette œuvre a été traduite par feu le poète etjournaliste allemands Irene et Franz Faber. L’oeuvre a été publiée pour la première fois en Allemagne en1964 et a été republiée une fois en 1980.

Cette fois-ci, le comité d’organisation a décidé de présenter largement "Das Mädchen Kieu"au public allemand. La séance de lecture a été menée avec la voix inspirante dela célèbre chanteuse et animatrice Christiane Voigt sur le fond de la musique de« la Suite Kiêu » – une œuvre de 7 chapitres écrit par le professeuret compositeur Dang Ngoc Long inspirée de « Truyên Kiêu ».

Selon Dang NgocLong, l'œuvre " la Suite Kiêu " a été très appréciée ces dernierstemps et a été sélectionnée comme une performance obligatoire pour la finale duconcours international de la guitare de Berlin 2020. Ainsi, le comité d’organisationl'a donc contacté pour l'inviter à se produire dans cette séance de lecture de « TruyênKiêu ».–VNA

Voir plus

Un athlète court le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025. Photo : VNA

Le marathon international Vietcombank du delta du Mékong 2025 s’achève à Cân Tho

La cérémonie de clôture du 6e marathon international Vietcombank du delta du Mékong s’est déroulée dimanche 6 juillet dans le quartier de Vi Tân, à Cân Tho. L’édition 2025 proposait quatre distances : 5 km, 10 km, 21 km et 42 km, avec des parcours traversant les quartiers de Vi Thanh et de Vi Tân, ainsi que la commune de Hoa Luu.

Une scène de "Deal at the Border". Photo : Kyrgyz Film Studio

Festival du film asiatique de Dà Nang 2025: "Et maintenant, l’instant solennel !"

Les meilleurs films ont été récompensés lors de la cérémonie de clôture du troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF III). "Chi Dâu" (La vraie sœur) a été mis à l’honneur dans la Section vietnamienne, tandis que "Deal at the Border" du réalisateur kirghiz Dastan Zhapar Ryskeldi a été élu meilleur film asiatique.

Les délégués assistent à la conférence de presse du 3e Festival du Film asiatique de Dà Nang. Photo: VOV

DANAFF 2025: le cinéma asiatique en fête

Pensé comme un carrefour incontournable pour les amoureux du septième art, le Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF) 2025 rend hommage aux œuvres cinématographiques marquantes, porteuses de valeurs humaines profondes, d’innovations narratives et d’une signature artistique forte. Il entend aussi soutenir les talents vietnamiens et asiatiques, en particulier les jeunes réalisateurs.

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

« Xam en bus » : des mélodies anciennes résonnent dans les rues du Hanoï moderne

Le projet « Xam en bus » propose une expérience culturelle originale et immersive pour découvrir Hanoï autrement. Inspirée de la tradition du chant « Xam dans le tram », cette initiative transpose cet art populaire dans des bus modernes. Il s’agit d’un voyage inédit qui relie passé et présent, faisant revivre le patrimoine musical vietnamien de manière innovante.

Des artistes chevronnés interprètent du Tuong avec de la musique moderne. (Source : Entropy)

« Ái Long Địa » – Quand le patrimoine dialogue avec la modernité

Dans l’effervescence nocturne des espaces culturels alternatifs à Hanoï, un projet artistique baptisé « Ái Long Địa » ouvre une passerelle audacieuse entre traditions ancestrales et expressions contemporaines. Porté par le collectif de jeunes créatifs Entropy, ce projet expérimental ne se contente pas d’« habiller le passé » : il ambitionne de faire revivre le patrimoine culturel vietnamien au cœur du quotidien moderne, notamment auprès de la jeunesse.

Le ceviche péruvien, ou simplement ceviche, est le plat national du Pérou et a été reconnu par l'UNESCO comme patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Photo: ambassade du Pérou au Vietnam

Surprenante et multiple, la gastronomie péruvienne s’invite à Hanoi

Façonnée par les tumultes de l’Histoire sud-américaine et de nombreuses migrations de population, la gastronomie péruvienne est le fruit d’un métissage unique entre les traditions andines ancestrales et les apports des conquistadors puis des immigrants, elle a en réalité bien plus à nous offrir…