Presse: une nouvelle loi pour mieux s’adapter à la nouvelle réalité

Une nouvelle loi sur la presse pour mieux répondre aux exigences de la réalité

Effective début 2017, cette loi comporte neuf nouveautés concernant la liberté d’expression et de presse, la création d’organes d’information, les associations de journalistes ou leur déontologie.

Hanoi (VNA) - Adoptée en avril dernier, la Loi sur la presse (amendée) entrera en vigueur le 1er janvier 2017. Elle comporte neuf nouveautés concernant la liberté d’expression et de presse, la création d’organes d’information, les associations de journalistes ou encore leur déontologie. Ces réformes offrent un cadre juridique plus favorable au développement des médias.

Oui aux associations, non à la privatisation

Le pays compte 1.610 sites internet dédiés aux nouvelles générales, parmi lesquels seuls 251 dépendent d’organisations de presse. Le reste appartient à des entités légales, associées pour créer ces supports numériques, qui diffusent parfois aussi des émissions de radio et de télévision, et pas seulement des articles. Leur qualité laisse à désirer, beaucoup ne visant qu’à attirer les lecteurs par des informations sensationnelles, souvent non vérifiées. C’est en tout cas ce qu’ont constaté les défendeurs de la loi amendée.​

Une nouvelle loi sur la presse pour mieux répondre aux exigences de la réalité ảnh 1La nouvelle loi devra créer un cadre juridique plus favorable au développement des médias. Photo: VNA

Pour remédier à cette situation, la nouvelle loi précise que les organes de presse ont désormais le droit de s’associer aussi avec d’autres personnes physiques ou morales. Leurs champs d’activité peuvent concerner les sciences et technologies, l’économie, la culture et les divertissements, le sport, la publicité, ou les questions de sécurité et de société. Il s’agit d’un élargissement des autorisations accordées jusqu’à présent dans le secteur, affirment les défendeurs de la loi. Elle exclut toute privatisation, mais encourage une plus forte implication de la société dans le développement de l’information.

Renforcer la liberté de presse et valoriser la responsabilité des journalistes

Les nouvelles dispositions sont précises concernant le devoir et le droit d’informer, et sur la protection des journalistes dans l’exercice de leur métier. Elles stipulent qu’avec leurs employeurs, ils doivent révéler les sources uniquement quand un service compétent leur en fait une demande écrite, et ce dernier est tenu de rester discret.

La presse, de son côté, a un droit d’accès à tous les documents et archives publics qui ne sont pas qualifiés de secrets d’Etat ou ne peuvent pas constituer une atteinte à la vie privée, par exemple. Le refus de l’informer est un délit passible de sanctions administratives. La loi interdit également toute menace, toute offense à l’honneur et à la dignité des journalistes qui exercent leur travail légalement. Cela inclut les actes de destruction, de confiscation de moyens et de documents, ou encore les tentatives d’entraves à leurs activités de reporter et rédacteur.

Enfin, afin de valoriser le rôle et la responsabilité citoyenne de  ces derniers, leurs principes éthiques et les interdictions auxquelles ils sont soumis sont bien précisés. Quand elle entrera en vigueur au début de l’année prochaine, cette loi modifiée garantira davantage la liberté d’expression et de presse, en accord avec la Constitution de 2013. – VOV/VNA

Voir plus

Représentants de Lang Son et du Guangxi (Chine) lors de l'entretien. Photo: VNA

Lang Son et le Guangxi (Chine) renforcent leur coopération

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Lang Son, le vice-secrétaire du Comité provincial du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Comité populaire provincial, Nguyen Canh Toan, a eu un entretien avec Wei Tao, vice-secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Région autonome Zhuang du Guangxi (Chine).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.

L’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), a causé d’importantes pertes humaines et matérielles. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine) : sympathie du Vietnam

Suite à l’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), ayant causé d’importantes pertes humaines et matérielles, le secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a adressé le 27 novembre un message de sympathie au chef de l’exécutif de la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), Lee Ka-chiu.

Lq porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine): Aucun citoyen vietnamien signalé parmi les victimes

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 27 novembre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, en réponse à une question concernant la possibilité de citoyens vietnamiens parmi les victimes de l’incendie d’un complexe d’immeubles à Hong Kong ayant fait de nombreux morts et blessés, a indiqué que le ministère des Affaires étrangères avait immédiatement demandé au consulat général du Vietnam à Hong Kong et Macao (Chine) de contacter les autorités locales et la communauté vietnamienne pour vérifier les informations, et de se tenir prêt à mettre en œuvre les mesures de protection consulaire si nécessaire. 

Le président Luong Cuong prend la parole lors de la cérémonie célébrant le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos (2 décembre 1975-2025) et commémorant le 105e anniversaire de la naissance de l’ancien président lao Kaysone Phomvihane (13 décembre 1920-2025), le 27 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien à l’œuvre d’édification et de développement du Laos

Félicitant le Parti, l’État et le peuple lao pour leurs réalisations importantes et significatives, le président Luong Cuong a affirmé que les cinquante dernières années ont constitué une période historique brillante et glorieuse pour le peuple multiethnique lao, un parcours héroïque empreint de confiance et de persévérance dans la voie choisie, et d’espoir en un avenir prometteur pour le pays.

Lors de la coonfférence. Photo : VNA

Gouvernance publique : le Vietnam intensifie la coopération internationale

Le ministère de l’Intérieur a organisé le 27 novembre une Conférence de dialogue politique avec les partenaires internationaux, réunissant des représentants de l’Organisation internationale du Travail (OIT), du PNUD, d’ONU Femmes, du FMI, des agences onusiennes ainsi que de nombreuses ambassades et organisations de développement.

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Photo : VNA

Le Vietnam prépare la 11e Conférence d’examen du TNP

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du TNP, a présidé du 24 au 26 novembre à Vienne (Autriche), une série de consultations avec les groupes régionaux, les États membres et les organisations internationales basées à Vienne.

Vue de la conférence sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d’affaires Vietnam-Chine (Guangxi), à Hanoi, le 26 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Guangxi renforcent leurs relations économiques

Le Guangxi joue un rôle stratégique dans les relations économiques sino-vietnamiennes. Les échanges avec le Guangxi représentent une part importante du commerce entre les deux pays. Depuis 25 ans, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi, tandis que cette province demeure l’un des principaux partenaires commerciaux de la Chine avec le Vietnam.