L’art du chèo, un dossier en gestation pour l’UNESCO

Une candidature à l’UNESCO pour conserver et valoriser l’art du chèo

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme se prépare à soumettre à l’UNESCO un dossier de candidature pour inscrire le chèo (théâtre populaire) au patrimoine culturel immatériel de l’humanité.
Hanoi (VNA) – Le ministère de la Culture, des Sports etdu Tourisme, en coopération avec les ministères et localités concernés, seprépare à soumettre à l’UNESCO un dossier de candidature pour inscrire le chèo (théâtre populaire) au patrimoine culturelimmatériel de l’humanité.
Une candidature à l’UNESCO pour conserver et valoriser l’art du chèo ảnh 1Une scène de la pièce classique "Quan Âm Thi Kính". Photo : CTV/CVN

Le chèo est un genre théâtral populaire duVietnam, né dans les villages du delta du fleuve Rouge, qui se caractérise parla large place accordée à l’humour. Le mot "chèo" signifie le lyrisme des chansons populaires etdes proverbes. Son air enjoué se manifeste à travers le rire et la subtilité.Le bien et le mal sont les thèmes principaux.

Le chèo est souvent joué lors des fêtesfolkloriques pour rendre grâce aux divinités d’avoir apporté une récolteabondante et la prospérité au village. C’est l’occasion pour les paysansd’échanger et de chanter avec tout leur cœur. Les airs de ces chansonsutilisent souvent un langage multi-vocal et multi-sens, combiné à unecomparaison narrative et lyrique.

Une histoire de dix siècles

À travers sa longue histoire, depuis le Xe siècle, cet art populairea pénétré profondément la vie socio-culturelle vietnamienne. Contrairement au tuông (théâtre classique) qui loue les exploitshéroïques de la noblesse, le chèo décrit la vie simple des paysans et loueles nobles qualités de l’homme. Sa teneur est dérivée des contes de fées et desanciennes histoires en nôm (écriture démotique sino-vietnamienne). Il est toujours lié aulyrisme : il exprime les émotions et les sentiments de l’être humain ; ilchante l’amour, l’amitié et l’affection. En outre, il présente souvent despièces humoristiques qui critiquent les mauvaises habitudes et dénoncentl’injustice, pour valoriser l’amour, la tolérance et le pardon.

L’ancienne capitale Hoa Lu, dans l’actuelle province de Ninh Binh (Nord), estla terre ancestrale du chèo. On fait remonter la naissance de ce typethéâtral à la dynastie des Dinh (Xe siècle), où Pham Thi Trân, unechanteuse talentueuse du palais royal, commença à créer de véritables piècesalliant chansons et danses. Auparavant, le théâtre populaire existait déjà maisseulement sous forme d’extraits et de chansons courtes.

Au XVe siècle, le roi Lê Thanh Tông bannit à la cour le chèo sous l’influence du confucianisme. Pourtant, ilresta présent dans les fêtes villageoises, ce qui confirme l’association descérémonies culturelles et des divertissements populaires.

Le chèo continua ainsi de se développer et connutson apogée à la fin du XIXe siècle avec les pièces célèbres comme "Quan Âm Thi Kính", "Luu BinhDuong Lê", "Kim Nham", etc. Au début du XXe siècle, il a été porté sur scène pourrefléter non seulement la vie rurale mais aussi celle de la ville avec despièces comme Tô Thi, Nhi Dô Mai.

Des satires du pouvoir

Le chèo est la somme de différentes formes artistiques: chants, danses, musique. Chaque histoire ancienne, chaque pièce classiquerevêt une grande valeur philosophique, souvent consacrée à une pensée et à despersonnages précis. Ce théâtre traduit un haut sens humaniste, une aspirationardente au bonheur, mais fait aussi office d’éducation à la vertu. Il affirmeque le bien gagne toujours sur le mal et termine l’histoire par une finheureuse. Plusieurs pièces et histoires anciennes sont devenues des patrimoinesd’art scénique traditionnels précieux du peuple vietnamien.

Ses figures sont souvent stylisées, standardisées et stéréotypées. Les figuressecondaires peuvent changer et se réinsérer dans toutes les pièces. Ils n’ontpratiquement pas de prénoms. On les appelle "thây dô" (maître d’école), "phuông" (richard), "thua tuong" (premier dignitaire de la cour), hê (bouffon).

Le bouffon, maquillé de noir, joue un rôle caractéristique dans toutes lespièces de chèo. Il est auteur de rires sarcastiques, fustigeant, exposant lesmauvaises habitudes de la société féodale représentée par la classe dirigeantemandarine. 

Place importante du tambour

Ce théâtre populaire dispose de 200 airs, principalement formés et dérivés dechansons folkloriques, de poésies lyriques... Chacun a des fonctionsexpressives, exprimant l’état du personnage dans les circonstances spécifiquesde la pièce.

Tandis que les airs joyeux expriment l’humour, l’intelligence avec le but decritiquer doucement les mauvaises habitudes, d’aider les gens à être bons, lesairs lyriques reflètent la réalité de la vie sociale et l’état émotionnelhumain à travers des sentiments personnels devant les événements de la vie.Durant les pièces, plusieurs instruments sont utilisés, comme le tambour, laviole à deux cordes, le monocorde, le luth à caisse ronde et à deux cordes, lacymbale. 
 
De part et d’autre de la scène, l’orchestre accompagne la pièce et accentue latension dramatique. Les musiciens n’hésitent d’ailleurs pas à commenterl’intrigue et les réactions des personnages. La pièce commence par une série deroulements de tambour qui se terminent par trois coups. C’est à ce moment quel’orchestre entonne l’ouverture au cours de laquelle l’actrice principaleprésente l’intrigue de la pièce.

L’orchestre aide à exprimer l’humeur du personnage, crée une atmosphère, untempo et une vitesse pour la pièce et sert de toile de fond aux danseurs,d’accompagnement aux acteurs pour chanter ou montrer des mouvements de scènelors de la représentation.

Dans le chèo, la musique a pour rôle d’exprimer les sentimentsintérieurs des personnages. Dans l’orchestre, le tambour joue un rôle importanten créant une atmosphère très animée.

Feu le professeur Trân Van Khê (1921-2015), spécialiste de la musiquetraditionnelle du Vietnam et Docteur de la Faculté de lettres de Paris, disaitque le tambour étant l’instrument principal dans le chèo, le batteur en devientpresque le chef d’orchestre. Plus le batteur est habile, plus les acteurs etl’orchestre seront entraînés par la musique et plus la performance sera efficace.Celui qui joue du tambour tout en scandant les chants doit parfaitementcomprendre les histoires, les mythes, les airs du chèo afin de rythmer la musique et rendre l’interprétation des acteurs les plusjustes possibles. L’ambiance de la pièce dépend ainsi essentiellement du talentde cet instrumentaliste.

Bien que le chèo soit un bien précieux du théâtretraditionnel vietnamien, cet art est aujourd’hui progressivement oublié dans lepays. Actuellement, il ne survit principalement que dans quelques écoles d’art.Les jeunes pratiquant cet art sont de moins en moins nombreux.

C’est pour cette raison que l’élaboration d’un dossier de candidature àl’UNESCO en vue d’une inscription du chèo au patrimoine culturel mondials’avère nécessaire, car elle permettrait de protéger et promouvoir cet arttraditionnel, transmis et perpétué par des générations jusqu’à nos jours. –CVN/VNA

Voir plus

La citadelle impériale de Thang Long est l'un des lieux du Festival de Thang Long-Hanoi 2025.

Le Festival de Thang Long-Hanoi propose un menu haut en couleurs

La citadelle impériale de Thang Long, le lac Hoàn Kiêm (l’Épée restituée), le Temple de la Littérature et le Musée de Hanoi accueilleront plus de 30 activités culturelles, artistiques et touristiques du 1er au 16 novembre dans le cadre du Festival de Thang Long-Hanoi 2025.

Mme Ngo Phong Ly (2e à droite) offre des livres à la Bibliothèque centrale Oodi. Photo : VNA

L’épouse du SG To Lam visite la Bibliothèque centrale Oodi en Finlande

Dans le cadre de la visite officielle en Finlande du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam To Lam, son épouse, Mme Ngo Phuong Ly et Mme Suzanne Innes-Stubb, épouse du président finlandais, ont visité dans la matinée du 21 octobre (heure locale) la Bibliothèque centrale Oodi, à Helsinki.

Le tournoi international « LI-NING Vietnam International Series 2025 » attire près de 300 athlètes venus de 19 pays et territoires. Photo: VNA

Près de 300 athlètes participent au tournoi international de badminton à Ninh Binh

Du 21 au 26 octobre, le Service de la Culture et des Sports de la province de Ninh Binh (Nord), en coordination avec la Fédération vietnamienne de badminton, organise le tournoi international « LI-NING Vietnam International Series 2025 » au Palais des Sports de Ninh Binh. Il s’agit d’une compétition de niveau 2 reconnue par la Fédération mondiale de badminton (BWF).

Dans une atmosphère joyeuse empreinte de la magie de la Fête de la Mi-Automne, le Comité populaire du quartier de Hoan Kiem, en collaboration avec le Comité de gestion du lac Hoan Kiem et du Vieux Quartier de Hanoi, organise le programme culturel intitulé « Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 », qui se déroule du 22 septembre au 12 octobre 2025 (soit du 1er au 21e jour du 8e mois lunaire de l’année At Ty). Photo: hanoimoi.vn

Hanoï : Célébration de la Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 dans le Vieux Quartier

Dans une atmosphère joyeuse empreinte de la magie de la Fête de la Mi-Automne, le Comité populaire du quartier de Hoan Kiem, en collaboration avec le Comité de gestion du lac Hoan Kiem et du Vieux Quartier de Hanoi, organise le programme culturel intitulé « Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 », qui se déroule du 22 septembre au 12 octobre 2025 (soit du 1er au 21e jour du 8e mois lunaire de l’année At Ty).

Un numéro artistique interprété par des fonctionnaires et des épouses de l'ambassade du Vietnam à Bruxelles. Photo: VNA

Célébration de la Journée des femmes vietnamiennes en Belgique

En cette douce saison automnale, la communauté des femmes vietnamiennes en Belgique, vêtues de leur tunique traditionnelle, s'est réunie à Bruxelles pour célébrer la Journée des femmes vietnamiennes du 20 octobre, marquant également le 95e anniversaire de la fondation de l'Union des femmes vietnamiennes – une occasion dédiée à honorer la beauté, la force et l'âme des femmes du Vietnam.

Le village de tissage My Nghiep : préserver l’âme du tissage des brocatelles Cham

Le village de tissage My Nghiep : préserver l’âme du tissage des brocatelles Cham

Le village de tissage de My Nghiep, situé dans la commune de Ninh Phuoc, province de Khanh Hoa (Centre), est depuis longtemps reconnu comme le berceau du métier traditionnel de tissagedes brocatelles du peuple Cham. Les habitants continuent de conserver l'ancien métier avec des techniques traditionnelles minutieuses, exigeant habileté et expérience. Malgré de nombreuses transformations et difficultés, les villegeois de My Nghiep persiste à maintenir ce métier ancestral, faisant des brocatelles Cham un symbole culturel unique du Centre du Vietnam.

La délégation vietnamienne participant aux Jeux paralympiques de Paris 2024. Photo: VNA

Le Vietnam se prépare pour les Jeux paralympiques de 2028

Le handisport vietnamien a parcouru un long chemin depuis 1995, passant d'initiatives locales à une présence internationale, avec des ambitions grandissantes. Le Comité paralympique national intensifie ses actions et vise des médailles aux Jeux paralympiques de 2028.