Une ancienne tragédie grecque sur la scène de cai luong

Une ancienne tragédie grecque sur la scène de cai luong
Une ancienne tragédie grecque sur la scène de cai luong ảnh 1L’ancienne tragédie grecque d'Euripide sur la scène du cai luong (théâtre réformé). Photo: thethaovanhoa.vn
Hanoi(VNA) – Médée, une ancienne tragédie grecque d’Euripide et produite en 431 av. J.-C. lors des GrandesDionysies, est sur la scène du cailuong (théâtre réformé) pour la première fois, conquérant le publicvietnamien.

La Médéeest basée sur le mythe de Jason et Médée. L'intrigue est centrée sur lesactions de Médée, une ancienne princesse du royaume de Colchis et l'épouse deJason. Elle voit sa position dans le monde grec menacée alors que Jason laquitte pour une princesse grecque de Corinthe. Médée se venge de Jason enassassinant sa nouvelle épouse ainsi que ses deux fils, après quoi elles'échappe à Athènes pour commencer une nouvelle vie.

La pièced'Euripide a été explorée et interprétée par des dramaturges à travers lessiècles et le monde de diverses manières, offrant des lectures politiques,psychanalytiques et féministes, parmi de nombreuses autres lecturesoriginales de Médée, Jason et les thèmes centraux de la pièce.

AuVietnam, l'œuvre a été traduite en vietnamien par le traducteur Hoang Huu Danet a également été mise en scène à de nombreuses reprises. La pièce de Médéea été adaptée par l'artiste du peuple Trieu Trung Kien à partir d'un scénariopoétique écrit par l'excellent artiste Le Chuc.

Le Chucet son équipe ont surpris le public en apportant une version qui garantitpleinement la valeur de l'œuvre tragique originale et rend la pièce nouvelle,luxueuse et empreinte de valeurs humaines.

Partageantla raison du choix de Médée pour être mise en scène comme une pièce dethéâtre réformé, l'artiste populaire Trieu Trung Kien, directeur du Théâtre vietnamiende cai luong, fait savoir que les formes de scène sont confrontées à unepénurie de bons scénarios, le choix de mettre en scène le Medea est donc unemanière d'enrichir la représentation théâtrale.

Justeaprès les débuts le 11 avril, le Théâtre de cai luong a offert un spectacleaux athlètes participant aux 12e Jeux Paralympiques de l'ASEAN au Cambodge etun autre spectacle au public de l'Académie nationale d'administrationpublique. LeThéâtre de cai luong prévoit également de présenter la pièce aux étudiantsdes universités.

L'équipede production s'attend à ce que la mise en scène d'un chef-d'œuvre classiqueoccidental dans le style du théâtre réformé, avec une combinaison de théâtrevietnamien traditionnel et de scène mondiale, attirera plus de jeunes publics.-VNA 
source

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.