Un millénaire d’habits vietnamiens sous toutes les coutures
Écrite de 2010 au 2012, imprimée et publiée par le biais de la collaboration entre les Éditions Thê Gioi et la compagnie Nha Nam, cette œuvre est le fruit de recherches approfondies menées à partir de documents du Vietnam, de la Chine, du Japon et de la République populaire démocratique de Corée.
Selon le chercheur Trinh Bach, ce livre est un document précieux qui traduit la culture et l’histoire des vêtements. Sa rédaction a fait l’objet d’un travail des plus minutieux. Aucun détail n’est laissé au hasard, ce qui en fait une vraie référence en la matière.
Les nombreuses images et illustrations permettent aux
lecteurs d’avoir un panorama complet des évolutions vestimentaires au
fil de l’histoire, et de distinguer aisément ce qui fait la
particularité de l’une ou l’autre tenue en fonction des différentes
dynasties qui ont régné au Vietnam, mais aussi de voir les singularités
des habits vietnamiens par rapport à ceux d’autres pays (Chine,
République populaire démocratique de Corée, Japon...).
«Chaque
détail qui apparaît sur le manteau du roi, de la reine, traduit les lois
et règlements ainsi que le courant culturel de la dynastie vietnamienne
auquel il appartient», explique Trân Quang Duc. Trân Quang Duc
est né en 1985 dans la ville portuaire de Hai Phong. Alors étudiant de
première année à l’Université nationale de Hanoi, il obtient le premier
prix du 3 e concours d’expression orale en chinois, destiné aux
étudiants étrangers dans le monde qui apprennent la langue chinoise. En
2009, Trân Quang Duc sort diplômé de l’Université de Pékin (Chine). -
VNA