Un millénaire d’habits vietnamiens sous toutes les coutures

Le chercheur Trân Quang Duc, de l’Institut de la littérature, vient de dévoiler au public un livre intitulé " Un millénaire d’habits vietnamiens", proposant un tour d'horizon de l’histoire des habits vietnamiens, de la dynastie des Ly jusqu’à la fin des Nguyên (1009 - 1945).
Le chercheur TrânQuang Duc, de l’Institut de la littérature, vient de dévoiler au publicun livre intitulé " Un millénaire d’habits vietnamiens", proposant untour d'horizon de l’histoire des habits vietnamiens, de la dynastiedes Ly jusqu’à la fin des Nguyên (1009 - 1945).

Écrite de2010 au 2012, imprimée et publiée par le biais de la collaboration entreles Éditions Thê Gioi et la compagnie Nha Nam, cette œuvre est le fruitde recherches approfondies menées à partir de documents du Vietnam, dela Chine, du Japon et de la République populaire démocratique de Corée.

Selon le chercheur Trinh Bach, ce livre est un documentprécieux qui traduit la culture et l’histoire des vêtements. Sarédaction a fait l’objet d’un travail des plus minutieux. Aucun détailn’est laissé au hasard, ce qui en fait une vraie référence en lamatière.

Les nombreuses images et illustrations permettent auxlecteurs d’avoir un panorama complet des évolutions vestimentaires aufil de l’histoire, et de distinguer aisément ce qui fait laparticularité de l’une ou l’autre tenue en fonction des différentesdynasties qui ont régné au Vietnam, mais aussi de voir les singularitésdes habits vietnamiens par rapport à ceux d’autres pays (Chine,République populaire démocratique de Corée, Japon...).

«Chaquedétail qui apparaît sur le manteau du roi, de la reine, traduit les loiset règlements ainsi que le courant culturel de la dynastie vietnamienneauquel il appartient», explique Trân Quang Duc. Trân Quang Ducest né en 1985 dans la ville portuaire de Hai Phong. Alors étudiant depremière année à l’Université nationale de Hanoi, il obtient le premierprix du 3 e concours d’expression orale en chinois, destiné auxétudiants étrangers dans le monde qui apprennent la langue chinoise. En2009, Trân Quang Duc sort diplômé de l’Université de Pékin (Chine). -VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.