Un disque pour réconcilier le passé avec le présent

"Hanoi Masters : war is a wound, peace is a scar" est un pièce unique dans la musique vietnamienne, mêlant des souvenirs de guerre avec des instruments traditionnels.
Un disque pour réconcilier le passé avec le présent ảnh 1L’artiste Vo Vân Anh. Photo : swmusic.org

Hanoi (VNA) - "Hanoi Masters : war is a wound, peace is a scar" est un pièce unique dans la musique vietnamienne, mêlant des souvenirs de guerre avec des instruments traditionnels. Une leçon d’histoire, d’humanité et d’amour universel pour les sons.

Fruit d’un partenariat entre l’Américain Ian Brennan, un producteur  spécialisé dans la world music, et Vo Vân Anh, une joueuse vietnamienne de dàn tranh (un instrument à 16 cordes) vivant aux États-Unis, le disque compile des mémoires de guerre accompagnées par de la musique traditionnelle vietnamienne. Le deux artistes se sont retrouvés au Vietnam pendant l’été 2014 pour démarrer le projet produit par la maison de disque allemande Glitterbeat.

En 2015, le quotidien britannique The Guardian a publié un long article qui ne tarissait pas d’éloge sur le disque. «Hanoi Masters offre une fenêtre sur la beauté austère mais puissante de la musique traditionnelle vietnamienne, et présente la nature de la musique comme un baume et la réponse à la plus sauvage des guerres», pouvait-on y lire.

Vo Vân Anh a partagé avec le reporter de ce quotidien ses propres souvenirs liés à la guerre. «Ma grande sœur est née en novembre 1972. Mais à peine a-t-elle vu le jour que notre mère l’a prise pour se cacher dans un abri lorsque le Nord du Vietnam était bombardé. La toute jeune maman confia que c’étaient les moments les plus redoutables de son existence», raconte-t-elle. À ce moment-là, la musique était un «abri paisible» pour sa famille. Le père de l’artiste allait au champ de bataille pour jouer de la guitare dans l’espoir d’encourager les soldats.

Compiler des trésors musicaux

Un disque pour réconcilier le passé avec le présent ảnh 2+Hanoi Masters : war is a wound, peace is a scar+ offre un nouveau visage à la musique traditionnelle vietnamienne au monde entier. Photo : Net/CVN

Avec des titres évocateurs, comme Vê quê (Retourner au pays natal) du musicien Pho Duc Phuong, Quê me (Le village natal) de Vo Tuân Minh, ces œuvres ont été interprétées essentiellement avec des dàn nguyêt (luth lune), des dàn tranh (un instrument à16 cordes), des dàn bâu (monocorde) et des dàn K’ni - un «violon à bouche». Il faut noter que tous les artistes ont vécu pendant la guerre, et certain d’entre eux étaient même des soldats.

D’après Vo Vân Anh, les artistes qui vivaient dans la phrase de guerre comprennent bien la valeur d’une vie pacifique. Et pour elle, le son de leurs instruments vient tout droit du cœur.

Le disque sera présenté dans le cadre du Festival artistique international (World of music, arts and dance - WOMAD) à Londres, prévu du 28 au 31 juillet.

Selon l’article publié dans The Guardian, Ian Brennan s’est dit très intrigué par les tons orignaux des instruments vietnamiens, et notamment du dàn K’ni qu’il qualifie même «d’extraterrestre». Pour lui, plusieurs instruments traditionnels présents sur l’album sont précurseurs de genres et de techniques que l’on retrouve dans le rock occidental.

Vo Vân Anh a affirmé que la musique reflète la culture, l’histoire et la tradition d’une nation. Cette dernière offre de bonnes fondations et racines pour quiconque. Mais «comme n’importe quel arbre, pour vivre, les racines seules ne suffisent pas. Il doit apprendre à s’adapter aux nouvelles conditions pour donner de beaux fruits».  –CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.