Répétition générale de la cérémonie d’ouverture des SEA Games 31

La répétition générale de la cérémonie d’ouverture des 31e Jeux d’Asie du Sud-Est a eu lieu mardi soir, 10 mai, au stade My Dinh, à Hanoï

Hanoi (VNA) - Larépétition générale de la cérémonie d’ouverture des 31e Jeux d’Asie du Sud-Esta eu lieu mardi soir, 10 mai, au stade My Dinh, à Hanoï, en présence du vice-Premierministre Vu Duc Dam, chef du comité national d’organisation de ces jeux.

Répétition générale de la cérémonie d’ouverture des SEA Games 31 ảnh 1Photo : VNA

La cérémonie commencepar la levée du drapeau national vietnamien, suivie d’un spectacle et du défilédes délégations sportives participantes. Viennent ensuite la levée des couleursdes SEA Games et des Jeux olympiques ainsi que la procession de la flamme. Lespectacle, donné par 2000 personnes, est composé de trois parties, intituléesrespectivement «L’hospitalité vietnamienne», «La force de l’Asie duSud-Est»  et «Le rayonnement de l’Asie duSud-Est».

Lors de la répétitiongénérale, mardi soir, le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a demandé auxresponsables des cérémonies d’ouverture et de clôture des SEA Games de lespeaufiner et de faire en sorte qu’elles soient brèves mais solennelles etporteuses du message de ces jeux, qui est «Pour une Asie du Sud-Est plusforte».

Répétition générale de la cérémonie d’ouverture des SEA Games 31 ảnh 2Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam à la répétition générale de la cérémonie d’ouverture des 31e Jeux d’Asie du Sud-Est.  Photo : VNA

Hanoï a mobilisé prèsde 2.000 cadres, soldats, artistes, acteurs, athlètes, étudiants de 14 unitésartistiques et sportives pour participer à la préparation des programmesartistiques spéciaux lors des cérémonies d'ouverture et de clôture des 31e SEAGames.

Les SEA Games 31, sur le thème "Pourune Asie du Sud-Est plus forte", se tiendront à Hanoï et dans 11 villes etprovinces du 12 au 23 mai.

Avec 40 sports et 526 événements, SEA Games 31 devraitattirer environ 10.000 participants. L'événement biennal était initialementprévu pour la fin de 2021 mais a été retardé en raison de l'impact de lapandémie de COVID-19.- VNA

source

Voir plus

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.