Réglementation sur l'offre et l'utilisation des assurances transfrontalières

Le gouvernement a récemment publié le décret 46/2023/ND-CP réglementant la fourniture et l'utilisation des services d'assurances transfrontalières au Vietnam.
Réglementation sur l'offre et l'utilisation des assurances transfrontalières ảnh 1Photo illustrée: VNA

Hanoi (VNA) - Le gouvernement a récemment publiéle décret 46/2023/ND-CP réglementant la fourniture et l'utilisation desservices d'assurances transfrontalières au Vietnam.

Selon le décret, ceux qui fournissent des servicesd'assurances et de courtage d'assurances transfrontalièressont des entreprises étrangères enla matière, dont le siège social se trouve dans des paysou territoires avec lesquels le Vietnam a signé des traités internationaux surle commerce, y compris des accords sur la fourniture des services d'assurances transfrontalières auVietnam.

Les utilisateurs de ces services sont desorganisations économiques à capitaux étrangers et des étrangers travaillant auVietnam.
Le décret stipule que pour être autorisée àfournir des services transfrontaliers au Vietnam, une compagnie étrangèred'assurances ou de courtage d'assurances doit être titulaire d'une licence attribuée par une agence de gestion d'État chargéede l'assurance étrangère, et doit fournir la preuve qu’elle fonctionne légalement depuis au moins 10 ansjusqu'au moment où elle fournit des services d'assurances transfrontalières au Vietnam.

Cette compagnie doit également avoir un document certifiant qu'elle n'a pas enfreint lesréglementations sur les activités d'assurance et de courtage, au cours destrois années consécutives précédant l'année où il commence des servicesd'assurances transfrontalières au Vietnam.

Ledécret exige également un actif total d'au moins 2 milliards de dollars pour une entreprised'assurance étrangère, et 100 millions đe dollars pour une société de courtageétrangère au cours de l'exercice précédant l'année de prestation de servicestransfrontaliers au Vietnam.

Les assureurs étrangers doivent être notés aumoins "BBB" par Standard & Poor's ou Fitch, "B" parA.M.Best, ou "Baal" par Moody's, ou avoir des notations équivalentesau cours de l'exercice précédent.Ils doivent réaliser des bénéfices au cours des trois exercicesfiscaux consécutifs précédant l'année où ils fournissent des servicestransfrontaliers au Vietnam.

Ils sont tenus de fournir des services transfrontaliers au Vietnam parl'intermédiaire d'une société de courtage agréée et opérant au Vietnam, tandisque les sociétés de courtage étrangères doivent fournir des services auxcompagnies d’assurance étrangères ou aux succursales agréées et opérant au Vietnam. -VNA

source

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.