Réglementation sur l'offre et l'utilisation des assurances transfrontalières

Le gouvernement a récemment publié le décret 46/2023/ND-CP réglementant la fourniture et l'utilisation des services d'assurances transfrontalières au Vietnam.
Réglementation sur l'offre et l'utilisation des assurances transfrontalières ảnh 1Photo illustrée: VNA

Hanoi (VNA) - Le gouvernement a récemment publiéle décret 46/2023/ND-CP réglementant la fourniture et l'utilisation desservices d'assurances transfrontalières au Vietnam.

Selon le décret, ceux qui fournissent des servicesd'assurances et de courtage d'assurances transfrontalièressont des entreprises étrangères enla matière, dont le siège social se trouve dans des paysou territoires avec lesquels le Vietnam a signé des traités internationaux surle commerce, y compris des accords sur la fourniture des services d'assurances transfrontalières auVietnam.

Les utilisateurs de ces services sont desorganisations économiques à capitaux étrangers et des étrangers travaillant auVietnam.
Le décret stipule que pour être autorisée àfournir des services transfrontaliers au Vietnam, une compagnie étrangèred'assurances ou de courtage d'assurances doit être titulaire d'une licence attribuée par une agence de gestion d'État chargéede l'assurance étrangère, et doit fournir la preuve qu’elle fonctionne légalement depuis au moins 10 ansjusqu'au moment où elle fournit des services d'assurances transfrontalières au Vietnam.

Cette compagnie doit également avoir un document certifiant qu'elle n'a pas enfreint lesréglementations sur les activités d'assurance et de courtage, au cours destrois années consécutives précédant l'année où il commence des servicesd'assurances transfrontalières au Vietnam.

Ledécret exige également un actif total d'au moins 2 milliards de dollars pour une entreprised'assurance étrangère, et 100 millions đe dollars pour une société de courtageétrangère au cours de l'exercice précédant l'année de prestation de servicestransfrontaliers au Vietnam.

Les assureurs étrangers doivent être notés aumoins "BBB" par Standard & Poor's ou Fitch, "B" parA.M.Best, ou "Baal" par Moody's, ou avoir des notations équivalentesau cours de l'exercice précédent.Ils doivent réaliser des bénéfices au cours des trois exercicesfiscaux consécutifs précédant l'année où ils fournissent des servicestransfrontaliers au Vietnam.

Ils sont tenus de fournir des services transfrontaliers au Vietnam parl'intermédiaire d'une société de courtage agréée et opérant au Vietnam, tandisque les sociétés de courtage étrangères doivent fournir des services auxcompagnies d’assurance étrangères ou aux succursales agréées et opérant au Vietnam. -VNA

source

Voir plus

Le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, serre la main de Nagao Yutaka, président du groupe japonais Yamato Holdings, à Hanoi, le 6 juillet. Photo : VNA

Le japonais Yamato Holdings exhorté à investir à l’aéroport international de Gia Binh

Le ministre de la Sécurité publique Luong Tam Quang a proposé au groupe japonais d’examiner la possibilité d’investir dans le système d’entreposage et de transport de marchandises à l’aéroport international de Gia Binh, dans la province de Bac Ninh, tout en suggérant des pistes de coopération et d’exploitation entre Yamato Holdings et ses partenaires vietnamiens après la mise en service officielle de l’aéroport.

Les exportations constituent l'un des principaux moteurs de la croissance économique du Vietnam. Photo: VNA

Le reclassement du Vietnam parmi les pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure reflète le dynamisme de son économie

Le passage du Vietnam dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire supérieur, selon les critères de la Banque mondiale, illustre les progrès remarquables accomplis par le pays au cours des dernières années. Cette nouvelle étape ouvre toutefois une phase de réformes plus ambitieuses afin de consolider une croissance durable et d’améliorer durablement le niveau de vie de la population.

Confection de vêtements destinés à l'exportation vers le marché japonais à la société de confection Hung Viet, dans la province de Hung Yen. Photo: VNA

Le Vietnam mise sur les exportations pour soutenir une nouvelle dynamique de croissance

Malgré un contexte commercial mondial marqué par de fortes incertitudes, les exportations vietnamiennes ont progressé de plus de 20 % au premier semestre 2026. Si cette performance confirme le rôle moteur du commerce extérieur, le retour d’un déficit commercial souligne également la nécessité de renforcer les capacités de production nationales et de développer les industries de soutien afin d’assurer une croissance plus durable.

Photo d'illustration: VNA

Lam Dong : Feu vert pour deux projets solaires de plus de 5 700 milliards de dôngs

L'approbation de deux projets solaires de plus de 5 700 milliards de dôngs, qui devrait injecter 280 MW de puissance supplémentaire et fournir annuellement plus de 540 millions de kWh d'énergie propre au réseau national, marque une étape majeure dans la mise en œuvre du Plan national de développement de l’électricité VIII.

Le Commandement de la 4e Région des Garde-côtes du Vietnam, en coordination avec la commune de Gành Hào, organise une activité de proximité dans le cadre du programme « Les garde-côtes aux côtés des pêcheurs » afin de sensibiliser à la lutte contre la pêche INN. Photo : VNA

INN : Cà Mau renforce le contrôle des navires de pêche

La province de Cà Mau renforce le contrôle des navires de pêche, la traçabilité des produits halieutiques et la reconstitution des ressources marines afin de contribuer à la levée du « carton jaune » de la Commission européenne (CE) et de promouvoir une pêche durable.

Programme d'action du gouvernement pour la mise en oeuvre de la construction et du développement de Hanoi dans la nouvelle ère

Programme d'action du gouvernement pour la mise en oeuvre de la construction et du développement de Hanoi dans la nouvelle ère

Le gouvernement vietnamien a promulgué la Résolution n° 158/NQ-CP approuvant le Programme d’action destiné à mettre en œuvre la Résolution n° 02-NQ/TW du Bureau politique, adoptée le 17 mars 2026, sur la construction et le développement de la capitale Hanoï dans la nouvelle ère. L’objectif de ce programme est de bâtir et de développer la capitale en plaçant l’être humain au centre du processus de développement, à la fois comme acteur, finalité et moteur de la croissance. La qualité de vie et le bonheur de la population constituent les principaux critères d’évaluation. L’innovation, la transition écologique, la transformation numérique et le développement de l’économie circulaire sont identifiés comme les moteurs essentiels d’une croissance rapide et durable ainsi que du renforcement de la compétitivité de Hanoï dans la nouvelle ère.