Selon la règlementation du 24 mars dernier du Premier ministre, lecontenu des programmes télévisés étrangers diffusés au Vietnam doitêtre rédigé et traduit par un organisme agréé. Le contenu doit répondreaux besoins de la population et être conforme au droit vietnamien.
Les programmes de publicité doivent être réalisés au Vietnam etrespecter le droit vietnamien avant d'être diffusés sur les chaînesétrangères recevables au Vietnam. Si les programmes sont réalisés àl'étranger, ils doivent être rédigés conformément au contexte existantau Vietnam, excepté les matchs retransmis en direct ou l'ouverture etla fermeture de compétitions régionales et internationales.
Une seule licence d'activité sera attribuée à chaque chaîne detélévision ou à différentes chaînes de télévision relevant d'un mêmegroupe. -AVI
Entretien entre le président de l’AN Trân Thanh Mân et son homologue sud-coréen Woo Won Shik
Le 20 novembre après-midi, à Hanoï, le président de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam Trân Thanh Mân a présidé la cérémonie d'accueil officielle de son homologue sud-coréen Woo Won Shik, en visite officielle au Vietnam.