Redonner aux jeunes le goût de l’histoire

L’histoire est une discipline exigeante nécessitant différentes approches pour faciliter son apprentissage, afin qu’elle soit compréhensible et accessible à tous.
Redonner aux jeunes le goût de l’histoire ảnh 1La jeune auteure Trân Tuyêt Hàn en train de rédiger ses ouvrages. Photo : K.D/CVN

Hanoi (VNA) - L’histoire est une discipline exigeante nécessitant différentes approches pour faciliter son apprentissage, afin qu’elle soit compréhensible et accessible à tous. Grâce à leur créativité, des jeunes ont sorti des livres historiques aussi attrayants qu’impressionnants.

Ngoc Vy est élève d’un lycée dans l’arrondissement de Ba Dinh, à Hanoï. Passionnée par l’histoire ainsi que les us et coutumes du pays, elle déplore que "les livres en la matière sont généralement inabordables car leur contenu est monotone et n’est pas très vivant. Ils sont bourrés de mots savants, compliqués et difficiles à comprendre".

Mais depuis que ces nouveaux livres en images ont vu le jour, la lycéenne a davantage de choix. Elle possède désormais une bibliothèque remplie d’une multitude de récits, romans historiques et autres ouvrages sur la culture du Vietnam.

L’histoire nationale en couleurs

Issu du projet de fin d’études universitaires en design graphique de l’École des beaux-arts industriels de Hô Chi Minh-Ville il y a trois ans, Hành trình Ðông A (Itinéraire de Ðông A), de la jeune auteure Trân Tuyêt Hàn, publié par la Maison d’édition Kim Dông, a été plébiscité par les lecteurs. Il porte sur le personnage nommé Ðông A qui vit à l’époque moderne mais qui réalise un voyage extraordinaire dans le passé, il y a environ 800 ans, pour "témoigner" d’importants événements historiques du pays. Il s’agit des guerres de résistance contre les agresseurs Yuan - Mongols au XIIIe siècle ou encore de la conférence de Diên Hông, organisée en 1284 par le roi Trân Thánh Tông (1240-1290), réunissant tous les hauts représentants du pays pour leur demander conseil sur la façon de faire face à une menace à la sécurité nationale au Nord lorsque les forces mongoles ont envahi le Vietnam pour la deuxième fois. Au travers des dessins minutieux, le livre permet au public de mieux comprendre l’histoire nationale aux siècles passés.

Hành trình Ðông A n’est pas un cas isolé. Viêt su diên hoa (Histoire illustrée du Vietnam), de l’illustratrice Thanh Huyên, a également gagné en notoriété.

Il décrit, à travers ses 208 pages, les périodes historiques du pays, depuis ses origines il y a 4.000 ans jusqu’à la chute de l’époque féodale en 1945. Les images hautes en couleurs, accompagnées de légendes claires et compréhensibles, rendent l’Histoire nationale accessible à tous, notamment aux jeunes et plus jeunes. En plus, l’auteur a inséré dans son ouvrage des détails concernant les costumes ainsi que les us et coutumes d’antan.

Par ailleurs, le livre bilingue vietnamo-anglais Luoc su nuoc Viêt bang tranh ("Vietnam - A brief history in pictures" en anglais ou "Vietnam - Une brève histoire en images" en français) de Hiêu Minh, Huyên Trang, Xuân Hông et Ta Huy Long, ou encore Thiên và ác và cô tích (Le bien et le mal et les contes de fées) de Thuy Nguyên ont su marquer les esprits et conquérir le public en retraçant l’histoire du pays de manière vivante.

Une grande richesse par le contenu et l’illustration

Redonner aux jeunes le goût de l’histoire ảnh 2Les livres sur l’histoire nationale conquièrent le public grâce à leurs illustrations en couleurs et leur riche contenu. Photo : CTV/CVN

Tenant dans sa main Hành trình Ðông A, Lê Duc Anh, élève de 10e classe du lycée Phan Huy Chu, dans l’arrondissement de Dông Da, à Hanoï, s’enthousiasme : "Je me suis procuré pas mal de livres sur l’histoire nationale de ces jeunes auteurs. Ces ouvrages, qui recèlent une grande richesse par leurs illustrations ou leur contenu, m’aident à comprendre facilement l’histoire et la culture vietnamiennes".

Ces dernières années, les auteurs nés dans les années 1980-1990 ont su souffler un vent nouveau aux livres sur l’histoire, une discipline plutôt malaimée et boudée par les élèves en raison du manque d’approches novatrices à son enseignement. Trân Tuyêt Hàn confie : "En traversant les chemins et sites se rattachant aux personnages historiques du Vietnam, je me sens fière de notre pays et veux en découvrir davantage sur notre histoire si intéressante. Je souhaite également partager ces connaissances avec les amoureux de l’histoire et de la culture du Vietnam".

Selon Thanh Huyên, l’élaboration de son livre Viêt su diên hoa a nécessité cinq ans, plusieurs centaines de voyages ainsi que de nombreuses visites de musées, monuments et autres sites historiques. Elle a également fouillé les bibliothèques pour consulter beaucoup de documents historiques afin d’interpréter l’histoire à sa manière.

"Je souhaite que les lecteurs considèrent la lecture de ce genre de livre comme un loisir avant tout. Ainsi, à côté de la recherche sur l’histoire du pays, je cherche aussi à manifester mes idées de façon vivante et colorée. Pour cela, je participe à différents forums et consulte de nombreux experts et jeunes en vue de recueillir leurs recommandations sur chaque détail", partage-t-elle.

Vu Thi Quynh Liên, rédactrice en chef et directrice adjointe des Éditions Kim Dông, affirme que les ouvrages de ces jeunes auteurs montrent l’intérêt grandissant du public à l’égard de l’identité culturelle nationale.

De son côté, le vice-ministre de l’Information et de la Communication, Hoàng Vinh Bao, estime : "Les livres d’histoire et de culture ont connu, ces dernières années, une recherche ainsi qu’un investissement artistique poussés de la part des auteurs et des maisons d’édition. Cela a vraisemblablement su apporter une nouvelle physionomie au genre. Le ministère soutient toujours la publication des ouvrages de qualité afin de donner aux jeunes le goût de l’histoire et de la lecture en général".– CVN/VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.