Quel rôle pour l’éducation française supérieure dans le monde globalisé ?

Le colloque international portant sur l’éducation universitaire française et francophone à l’ère de la mondialisation a eu lieu à l’École supérieure de langues et d’études internationales de Hanoï.

Hanoi (VNA) - Le colloque international portant sur l’éducation universitaire française et francophone à l’ère de la mondialisation a eu lieu le 11 octobre à l’École supérieure de langues et d’études internationales de Hanoï. 

Quel rôle pour l’éducation française supérieure dans le monde globalisé ? ảnh 1Le colloque «Éducation universitaire française et francophone dans l’ère de la mondialisation», le 11 novembre à Hanoï. Photo : Dang Huê/VNA/CVN

Portant sur le fonctionnement de l’éducation française supérieure actuelle et les méthodes à appliquer pour qu’elle réponde à la demande dans le contexte de la mondialisation, le colloque «Éducation universitaire française et francophone dans l’ère de la mondialisation : Perspectives en Asie-Pacifique» était divisé en trois séances de travail. La première avait pour thème les «Modèles de management universitaire : formation universitaire et marché à l’époque de la mondialisation», la deuxième l’«Éducation universitaire et problème de la langue éducative», et la dernière l’«Éducation universitaire française et francophone : Perspectives en Asie-Pacifique».

L’événement était organisé par l’Institut francophone international (IFI) et le Département de langue et civilisation françaises de l’École supérieure de langues et d’études internationales. Il a réuni plusieurs représentants des bureaux, établissements francophones que sont ceux de l’ambassade du Canada à Hanoï, de l’Agence universitaire de la Francophonie, de l’IFI, le directeur de l’Université des sciences et des technologies de Hanoï, et des professeurs de français travaillant au Département de langue et civilisation françaises.

Au nom de l’organisateur, le Dr Ngô Tu Lâp a affirmé la détermination de l’IFI dans la recherche et à la formation francophone ainsi que l’importance de l’éducation universitaire. «Dans ce contexte, nous, chercheurs et institutions de la Francophonie en Asie-Pacifique, devons résoudre les problèmes : comment surmonter la barrière de la langue, la diversité des méthodologies de recherche de la formation ? Comment participer activement et efficacement au processus de mondialisation en sauvegardant notre identité nationale et régionale?», a-t-il fait savoir. 

Des interventions effectives

Les participants, en particulier les professeurs de français, ont présenté des interventions sur la formation francophone. Le professeur Rithy Prum, de l’Institut de technologie du Cambodge, a notamment fait état de la situation actuelle dans les trois pays de l’ex-Indochine concernant l’utilisation du français et les débouchés professionnels francophones au regard de l’anglais.

L’intervention de la professeure Dang Kim Hoa, du Département de langue et civilisation françaises, a quant à elle dressé l’état des lieux de l’enseignement pratique de la langue du Département et le modèle en cours d’expérimentation afin d’améliorer la situation. Cette nouvelle approche, qui se veut innovante, comporte différentes méthodes pédagogiques qui contribuent à perfectionner la qualité de l’apprentissage du français.

En conclusion, ce colloque a permis de renforcer l’esprit de coopération entre enseignants et chercheurs de la Francophonie dans la formation francophone supérieure. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.