Quand l'haïku japonais inspire les Vietnamiens

Délicat comme les cerisier en fleurs, pur comme un jardin japonais inondé de clair de lune, l'haïku s'invite au menu de la deuxième édition d'un concours de poésie vietnamo-japonais à sujet libre, a annoncé jeudi le Consulat général du Japon à Hô Chi Minh-Ville.

Délicat comme les cerisier en fleurs,pur comme un jardin japonais inondé de clair de lune, l'haïku s'inviteau menu de la deuxième édition d'un concours de poésievietnamo-japonais à sujet libre, a annoncé jeudi le Consulat général duJapon à Hô Chi Minh-Ville.

Les candidats vietnamiens et japonais, sans limite d'âge, pourrontenvoyer chacun trois œuvres au maximum d'ici au premier septembreprochain, en vietnamien et japonais pour les premiers, et uniquement envietnamien pour les derniers, a-t-il indiqué.

Cette forme poétique brève, cette "giclée de monde dans l'écriture,mais sans aucune tension", permet d'exprimer sa personnalité et savision du monde sans s'enfermer dans des règles strictes, mais engardant ce goût du concret, cette spontanéité et cette fraïcheur quifont le charme du genre.

Ainsi, derrière les mots de tous les jours se cache le rythme de lavie: Quand les cigales commencent à émettre leur grésillement strident,c'est l'été. Feuilles mortes s'accumulent et la pluie sur la pluies'abat. Quand cesse la pluie, tranquillement s'avance l'escargot.

Les compositions peuvent être envoyées au comité d'organisation par laposte, à l'adresse du Consulat général du Japon: Service culturel,13-17, Nguyên Huê, 1er arrondissement, Hô Chi Minh-Ville, ou par
courriel électronique: kouhou1@overseamail.net .

Les résultats du concours sont attendus le 15 novembre 2009. - AVI

Voir plus

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville

Près de 11.000 coureurs issus de 75 pays et territoires ont pris part, le 11 janvier, au 13ᵉ Marathon de Hô Chi Minh-Ville 2026, confirmant le rayonnement international croissant de cet événement sportif majeur mêlant performance, culture urbaine et promotion touristique.