Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine

«Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues

Hanoi (VNA) - «Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues et présenté dans une quarantaine de pays, le dernier en date étant la Chine. La version chinoise est en effet sortie en janvier 2018. Quatre tirages ont déjà eu lieu et gageons que ce n’est pas fini.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 1Source: VOV

Le livre «raconte les aventures d’un jeune grillon qui va grandir et évoluer à travers mille rencontres dans le petit monde des insectes, entre courtilières, sauterelles, orthoptères, coccinelles… Un monde que l’on transpose avec des yeux d’adultes, au nôtre, avec ses aléas, ses injustices, ses espoirs, ses tragédies, ses amitiés, ses joies, ses épreuves et ses rédemptions»...

Ce commentaire d’un lecteur français, nous nous sommes permis de copier sur amazon.fr, correspond sans doute assez bien au ressenti de tous ceux qui ont lu ce chef d’œuvre de Tô Hoài, et sans doute à celui des Chinois qui sont tombés sous le charme de ce fameux grillon.

C’est le cas de Xiao Wei, l’éditeur qui est à l’origine de cette publication en Chine. «Ce livre a suscité des commentaires très positifs de la part des internautes et des lecteurs en général. Ce qui nous a incités à le publier, c’est la conviction qu’il peut inculquer aux plus jeunes des valeurs réelles comme l’aspiration à la paix. Il me semble qu’en matière de littérature enfantine, c’est ça le plus important!»     

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 2Source: VOV

Et c’est ainsi que «Les aventures du grillon» a été traduit en chinois et publié aux Éditions de la Solidarité, avec la coopération des Éditions Kim Dông du Vietnam. Les internautes chinois lui ont donné la note maximale. «Exceptionnel» est le qualificatif le plus récurrent utilisé dans leurs commentaires. Certains y voient un livre d’entomologie capable d’éveiller la curiosité des enfants vis-à-vis de la nature, d’autres le comparent à un chef d’œuvre cinématographique à caractère épique qui célèbre les belles qualités du genre humain.

Tous sont  d’avis que c’est un livre qui mérite d’être lu et relu et que c’est vraiment une chance de le posséder. C’est en tout cas ce que pense Chen Junlong, du haut de ses 12 ans. «Le grillon m’a vraiment fait grandir avec lui. Petit, il voulait tyranniser les plus petits. En grandissant, il est devenu plus pacifique mais aussi plus courageux, prêt à relever les défis».

«La grande leçon que j’ai tirée, c’est la nécessité d’être courageux, de ne pas se laisser décourager facilement. J’ai particulièrement apprécié l’appel à la paix du grillon. Il ne s’adressait pas uniquement aux fourmis ni aux animaux. L’humanité aussi doit comprendre que la paix est plus précieuse que tout», dit-il.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 3Source: VOV

Le succès du grillon devrait ouvrir la voie à d’autres publications conjointes, affirme Xiao Wei, représentant des Éditions de la Solidarité. «Les aventures du grillon nous ont montré l’utilité des échanges culturels entre les jeunesses de nos deux pays. Nous espérons pouvoir présenter au Vietnam de beaux livres chinois pour enfants et en Chine d’autres chefs d’œuvre vietnamiens», explique-t-il.

Les deux prochains chefs d’œuvre sont aussi signés Tô Hoài. «La mante religieuse fière combattante» et «Mariage de rats» seront ainsi bientôt traduits en chinois. – VOV/VNA

Voir plus

"Convergence du patrimoine" des villages d'artisans des anciennes capitales au Temple de la Littérature

"Convergence du patrimoine" des villages d'artisans des anciennes capitales au Temple de la Littérature

Le 1er novembre, l'événement "Convergence du patrimoine", présentant les essences des villages d’artisans traditionnels de Hanoï, Ninh Binh, Huê et des provinces des Hauts Plateaux du Centre, s’est ouvert à la maison Thai Hoc du Temple de la Littérature à Hanoï. Il s’agit de l’une des premières activités du Festival Thang Long – Hanoï, organisé pour la première fois du 1er au 16 novembre.

L'exposition « La pratique photographique des jeunes artistes » : un temps fort de Photo Hanoi'25. Photo. VNA

L'exposition « La pratique photographique des jeunes artistes » : un temps fort de Photo Hanoi'25

L'exposition « Pratiques photographiques de jeunes artistes », organisée dans le cadre de Photo Hanoï'25, a ouvert ses portes le 10 novembre au soir. Conçue par le photographe et commissaire d’exposition Nguyên Thê Son, elle présente les œuvres de 26 jeunes artistes âgés de 18 à 20 ans, représentant une nouvelle génération créative, dynamique et pleine de potentiel dans les domaines de la photographie et de l'art contemporain.

Conférence de presse sur le 5ᵉ Forum national “Culture et Entreprise". Photo: VGP

La culture d’entreprise – un moteur pour un développement durable

L’après-midi du 10 novembre, à Hanoï, l'Association du développement d'une culture d'entreprise vietnamienne, en coopération avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, a présenté le 5ᵉ Forum national “Culture et Entreprise”, prévu le 21 décembre 2025.

Le powerlifter Lê Van Công. Photo: Internet

Le Vietnam vise entre 40 et 50 médailles d’or aux ASEAN Para Games 2025

L’Autorité des sports du Vietnam a annoncé que la délégation vietnamienne d’athlètes handisport participera aux ASEAN Para Games 2025 avec l’objectif ambitieux de remporter entre 40 et 50 médailles d’or, tout en figurant parmi les quatre premières nations du classement général.

Le vice-ministre des Affaires étrangères Ngô Lê Van. Photo : VNA

L’initiative vietnamienne s’aligne sur la stratégie de l’UNESCO

Le Vietnam a récemment marqué une étape importante sur la scène internationale avec son initiative visant à instaurer la « Décennie internationale de la culture pour le développement durable », adoptée lors de la 43e session de l’Assemblée générale de l’UNESCO à Samarkand, en Ouzbékistan.

Saigon Lotus, passerelle culturelle entre le Vietnam et le Royaume-Uni. Photo . VNA

Saigon Lotus, passerelle culturelle entre le Vietnam et le Royaume-Uni

Située dans un bâtiment classé au patrimoine, vieux de plus de cent ans, au cœur de la ville de Middleton, à Manchester, « Saigon Lotus : Maison culturelle vietnamo-britannique » incarne un espace de rencontre unique entre l’architecture classique britannique et l’âme culturelle vietnamienne.