Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine

«Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues

Hanoi (VNA) - «Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues et présenté dans une quarantaine de pays, le dernier en date étant la Chine. La version chinoise est en effet sortie en janvier 2018. Quatre tirages ont déjà eu lieu et gageons que ce n’est pas fini.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 1Source: VOV

Le livre «raconte les aventures d’un jeune grillon qui va grandir et évoluer à travers mille rencontres dans le petit monde des insectes, entre courtilières, sauterelles, orthoptères, coccinelles… Un monde que l’on transpose avec des yeux d’adultes, au nôtre, avec ses aléas, ses injustices, ses espoirs, ses tragédies, ses amitiés, ses joies, ses épreuves et ses rédemptions»...

Ce commentaire d’un lecteur français, nous nous sommes permis de copier sur amazon.fr, correspond sans doute assez bien au ressenti de tous ceux qui ont lu ce chef d’œuvre de Tô Hoài, et sans doute à celui des Chinois qui sont tombés sous le charme de ce fameux grillon.

C’est le cas de Xiao Wei, l’éditeur qui est à l’origine de cette publication en Chine. «Ce livre a suscité des commentaires très positifs de la part des internautes et des lecteurs en général. Ce qui nous a incités à le publier, c’est la conviction qu’il peut inculquer aux plus jeunes des valeurs réelles comme l’aspiration à la paix. Il me semble qu’en matière de littérature enfantine, c’est ça le plus important!»     

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 2Source: VOV

Et c’est ainsi que «Les aventures du grillon» a été traduit en chinois et publié aux Éditions de la Solidarité, avec la coopération des Éditions Kim Dông du Vietnam. Les internautes chinois lui ont donné la note maximale. «Exceptionnel» est le qualificatif le plus récurrent utilisé dans leurs commentaires. Certains y voient un livre d’entomologie capable d’éveiller la curiosité des enfants vis-à-vis de la nature, d’autres le comparent à un chef d’œuvre cinématographique à caractère épique qui célèbre les belles qualités du genre humain.

Tous sont  d’avis que c’est un livre qui mérite d’être lu et relu et que c’est vraiment une chance de le posséder. C’est en tout cas ce que pense Chen Junlong, du haut de ses 12 ans. «Le grillon m’a vraiment fait grandir avec lui. Petit, il voulait tyranniser les plus petits. En grandissant, il est devenu plus pacifique mais aussi plus courageux, prêt à relever les défis».

«La grande leçon que j’ai tirée, c’est la nécessité d’être courageux, de ne pas se laisser décourager facilement. J’ai particulièrement apprécié l’appel à la paix du grillon. Il ne s’adressait pas uniquement aux fourmis ni aux animaux. L’humanité aussi doit comprendre que la paix est plus précieuse que tout», dit-il.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 3Source: VOV

Le succès du grillon devrait ouvrir la voie à d’autres publications conjointes, affirme Xiao Wei, représentant des Éditions de la Solidarité. «Les aventures du grillon nous ont montré l’utilité des échanges culturels entre les jeunesses de nos deux pays. Nous espérons pouvoir présenter au Vietnam de beaux livres chinois pour enfants et en Chine d’autres chefs d’œuvre vietnamiens», explique-t-il.

Les deux prochains chefs d’œuvre sont aussi signés Tô Hoài. «La mante religieuse fière combattante» et «Mariage de rats» seront ainsi bientôt traduits en chinois. – VOV/VNA

Voir plus

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.

L'équipe féminine vietnamienne se prépare minutieusement, tant sur le plan technique que physique, en vue de la Coupe d'Asie 2026. Photo ; journal Lao Dong

Le Vietnam prêt à affronter l'Inde à la Coupe d'Asie

L'Inde sera le premier adversaire du Vietnam dans le groupe C de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026, le 4 mars en Australie. Cette compétition se déroule lors de la deuxième participation de l'équipe à une Coupe du monde.

Le défilé d'ao dai est l'un des points d'orgue de l'événement le matin du 3 mars. Photo : baotintuc

Ho Chi Minh-Ville : le Festival de l'''ao dai" 2026 célébrera l’héritage et les ambitions de la mégapole

Organisé conjointement par le Département municipal du Tourisme et l’Union des femmes de Ho Chi Minh-Ville, le Festival de l'''ao dai" 2026 proposera un programme dense comprenant 17 activités majeures. L’objectif est d’intégrer cette tunique traditionnelle non seulement dans les spectacles artistiques, mais également au cœur de la vie quotidienne, urbaine et touristique. 

Bol en céramique de la culture Hoa Lôc. Photo : Musée de la céramique de la période fondatrice de la nation

Bol de la culture Hoa Lôc et statuettes polychromes reconnus trésors nationaux

Deux objets de Hô Chi Minh-Ville viennent d'être inscrits sur la liste des trésors nationaux : un bol en céramique de la culture Hoa Lôc (environ 4.000 à 3.800 ans av. J.-C.) et une collection de statuettes en céramique polychromes de Tam Quan Dai Dê, trois divinités célestes dans les croyances taoïstes.

Des jeunes découvrent le festival de Co Loa et le site de l’ancienne citadelle de Co Loa dans un espace numérique. Photo : nhandan.vn

À Hanoï, les fêtes traditionnelles entrent dans l’ère du numérique

Hanoï compte environ 1.500 festivals. Si la transformation numérique était d’abord centrée sur la communication et la promotion, son application à la gestion opérationnelle s’est élargie en 2026 à la sécurité, à l’ordre public et à la préservation de l’environnement.

L’“Artisan Émérite” Nguyên Dang Chê. Photo: baobacninhtv.vn

Nguyên Dang Chê, de l’âme et des couleurs des estampes de Dông Hô

Par son engagement passionné, Nguyên Dang Chê redonne vie à un héritage séculaire récemment inscrit au patrimoine culturel de l’UNESCO. Les couleurs de Dông Hô continuent de briller sur le papier dó, racontant l’histoire de la culture vietnamienne d’hier à aujourd’hui.