Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine

«Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues

Hanoi (VNA) - «Les aventures du grillon» de Tô Hoài est de loin le conte pour enfants le plus connu du Vietnam. Publié pour la première fois en 1941, il a été traduit dans une bonne vingtaine de langues et présenté dans une quarantaine de pays, le dernier en date étant la Chine. La version chinoise est en effet sortie en janvier 2018. Quatre tirages ont déjà eu lieu et gageons que ce n’est pas fini.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 1Source: VOV

Le livre «raconte les aventures d’un jeune grillon qui va grandir et évoluer à travers mille rencontres dans le petit monde des insectes, entre courtilières, sauterelles, orthoptères, coccinelles… Un monde que l’on transpose avec des yeux d’adultes, au nôtre, avec ses aléas, ses injustices, ses espoirs, ses tragédies, ses amitiés, ses joies, ses épreuves et ses rédemptions»...

Ce commentaire d’un lecteur français, nous nous sommes permis de copier sur amazon.fr, correspond sans doute assez bien au ressenti de tous ceux qui ont lu ce chef d’œuvre de Tô Hoài, et sans doute à celui des Chinois qui sont tombés sous le charme de ce fameux grillon.

C’est le cas de Xiao Wei, l’éditeur qui est à l’origine de cette publication en Chine. «Ce livre a suscité des commentaires très positifs de la part des internautes et des lecteurs en général. Ce qui nous a incités à le publier, c’est la conviction qu’il peut inculquer aux plus jeunes des valeurs réelles comme l’aspiration à la paix. Il me semble qu’en matière de littérature enfantine, c’est ça le plus important!»     

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 2Source: VOV

Et c’est ainsi que «Les aventures du grillon» a été traduit en chinois et publié aux Éditions de la Solidarité, avec la coopération des Éditions Kim Dông du Vietnam. Les internautes chinois lui ont donné la note maximale. «Exceptionnel» est le qualificatif le plus récurrent utilisé dans leurs commentaires. Certains y voient un livre d’entomologie capable d’éveiller la curiosité des enfants vis-à-vis de la nature, d’autres le comparent à un chef d’œuvre cinématographique à caractère épique qui célèbre les belles qualités du genre humain.

Tous sont  d’avis que c’est un livre qui mérite d’être lu et relu et que c’est vraiment une chance de le posséder. C’est en tout cas ce que pense Chen Junlong, du haut de ses 12 ans. «Le grillon m’a vraiment fait grandir avec lui. Petit, il voulait tyranniser les plus petits. En grandissant, il est devenu plus pacifique mais aussi plus courageux, prêt à relever les défis».

«La grande leçon que j’ai tirée, c’est la nécessité d’être courageux, de ne pas se laisser décourager facilement. J’ai particulièrement apprécié l’appel à la paix du grillon. Il ne s’adressait pas uniquement aux fourmis ni aux animaux. L’humanité aussi doit comprendre que la paix est plus précieuse que tout», dit-il.

Quand le grillon de Tô Hoài s’aventure en Chine ảnh 3Source: VOV

Le succès du grillon devrait ouvrir la voie à d’autres publications conjointes, affirme Xiao Wei, représentant des Éditions de la Solidarité. «Les aventures du grillon nous ont montré l’utilité des échanges culturels entre les jeunesses de nos deux pays. Nous espérons pouvoir présenter au Vietnam de beaux livres chinois pour enfants et en Chine d’autres chefs d’œuvre vietnamiens», explique-t-il.

Les deux prochains chefs d’œuvre sont aussi signés Tô Hoài. «La mante religieuse fière combattante» et «Mariage de rats» seront ainsi bientôt traduits en chinois. – VOV/VNA

Voir plus

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.

Le Banh cuon Thanh Tri se distingue par sa finesse, sa texture soyeuse et son parfum délicat de riz. Photo: VNA

Le "banh cuon" de Thanh Tri : Un savoir-faire ancestral élevé au rang de patrimoine culturel immatériel national

La décision du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme classant cet artisanat dans la catégorie des savoir-faire traditionnels et des connaissances populaires, a été officiellement rendue publique le 18 mars. Cette reconnaissance consacre une valeur culturelle séculaire et met en lumière le rôle essentiel de la communauté locale dans la préservation et la transmission de ce patrimoine unique.

Des visiteurs contemplent les photos exposées. Photo: VNA

Exposition «Vietnam, Une Terre, Un Peuple » à Perpignan, en France

Ouverte au public jusqu’au 10 avril, l’exposition «Vietnam, Une Terre, Un Peuple » présente 45 œuvres du photojournaliste Le Van Minh, de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Ses clichés offrent un regard authentique sur la beauté des paysages, la vie sociale et la physionomie du Vietnam dans sa dynamique de développement et d’intégration internationale.

Scène du film "Le Bleu du caftan", délicate chronique d'une renaissance amoureuse par la cinéaste marocaine Maryam Touzani.

Le Festival du film francophone revient avec sept films en tête d’affiche

Le public aura l’occasion de découvrir une sélection de sept films présentés par les ambassades de France, de Suisse, du Canada, d’Haïti et de la République dominicaine, ainsi que par la Délégation Wallonie-Bruxelles et le Bureau régional Asie-Pacifique de l’Organisation internationale de la Francophonie.

Un stand de Mockingbird Pictures (Vietnam) lors de l'événement. Photo :VNA

Le cinéma vietnamien en vitrine au FILMART 2026 à Hong Kong (Chine)

La 30ᵉ édition du Hong Kong International Film & TV Market (FILMART) qui se déroule entre le  17 et le 20 mars à Hong Kong attire plus de 790 exposants issus de 38 pays et territoires, dont le Vietnam, représenté par le pavillon de l’Association vietnamienne pour le développement du cinéma (VFDA), ainsi que par des sociétés telles que BHD et Mockingbird Pictures.