Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong

Le rôle crucial de la mangrove dans la préservation des digues, la réduction de l'érosion, la protection des communautés et la génération de moyens de subsistance pour les populations est indéniable.

Hanoï (VNA) - Le rôle crucial de la mangrove dans lapréservation des digues, la réduction de l'érosion, la protection descommunautés et la génération de moyens de subsistance pour lespopulations est indéniable. Cependant, ces dernières années, lasuperficie de la mangrove a subi une diminution significative, créantune situation d'urgence pour sa restauration, notamment dans le delta duMékong.

Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong ảnh 1Plantation de mangroves dans le district de Trân Dê, province de Soc Trang.Photo : VNA/CVN


Laprovince de Soc Trang (delta du Mékong), qui s'étend sur 72 km delittoral, abrite près de 10.300 ha de forêt, dont environ 6.815 ha sontdédiés à la zone forestière de protection côtière. Cette zone estprincipalement concentrée dans les localités de Cù Lao Dung, Long Phu,Trân Dê, et la ville de Vinh Châu. L'impact des vagues et des tempêtesentraîne un amincissement progressif de la ceinture forestièreprotectrice de Soc Trang, mettant en péril le système de diguesmaritimes et la production agricole dans la région côtière.

Ledistrict de Cù Lao Dung abrite environ 1.700 ha de forêt de mangrovecôtière, une zone riche en diversité de poissons et de fruits de mer,offrant des conditions favorables à la vie des habitants des communesd'An Thanh 3, An Thanh Nam, An Thanh Dông et Dai An 1. Malgré cesavantages, la ressource s'épuise progressivement après de nombreusesannées d'exploitation, affectant les revenus des populations locales.

Afinde préserver efficacement les forêts, d'éviter l'abattage d'arbresforestiers et de mettre un terme à la chasse des espèces aquatiquesrésidant sous le couvert forestier, le district de Cù Lao Dung arécemment mis en place plusieurs groupes dédiés à la plantation et à laprotection des forêts, ainsi que des groupes axés sur l'aquaculture sousle couvert forestier.

La famille du chefde la coopérative d'aquaculture sous le couvert forestier de la communed'An Thanh 3, Dinh Van Moi, est engagée dans le modèle d'aquaculturecombinée sous le couvert des mangroves, avec le soutien du Projet visantà prévenir la résilience climatique intégrée et à promouvoir les moyensde subsistance durables dans le delta du Mékong (MD-ICRSL). Sur unesuperficie de 2.000 m2 sous le couvert forestier de mangrove, cettefamille a élevé avec succès plus de 840 kg de barramundi et plus de 161kg d'escargots laineux.

Après environquatre mois, ils ont commencé à récolter le premier lot de fruits demer. Le prix des bars varie entre 35.000 et 40.000 dôngs/kg, tandis quecelui des escargots se situe entre 80.000 et 100.000 dôngs/kg. Cetteactivité génère un revenu plus stable et plus élevé que la culture de lacanne à sucre, qui était précaire par le passé.

"Depuisla création du groupe coopératif et la participation au projetMD-ICRSL, les habitants vivent de manière stable tout en préservant laforêt. L'élevage des bars et des escargots se déroule tranquillement,avec des économies sur les coûts alimentaires grâce à l'utilisationjudicieuse des ressources naturelles. Cela génère un revenu mensuelsupplémentaire d'au moins quelques millions de dôngs, en fonction del'échelle de l'exploitation agricole", a déclaré Dinh Van Moi.

Selonle Centre provincial de vulgarisation agricole de Soc Trang, le modèled'aquaculture domestique a contribué à la protection et au développementdes forêts, à la préservation et au développement des ressourcesaquatiques naturelles dans les terres alluviales du district de Cù LaoDung.

Accroître l'épaisseur des mangroves pour la protection côtière

Denombreuses études indiquent que la perte de superficie de mangrove dansle delta du Mékong au cours des 20 dernières années est principalementattribuable à l'érosion côtière et aux activités de conversion del'utilisation des terres. Selon le professeur et docteur en sciencesDang Huy Huynh, ancien directeur de l'Institut d'écologie et desressources biologiques relevant de l'Académie des sciences du Vietnam,cette situation s'aggrave de plus en plus, en grande partie en raison dudéclin croissant du bouclier protecteur que constituent les mangroves.

Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong ảnh 2Augmentation de la superficie de mangroves dans la province de Bac Liêu. Photo : VNA/CVN

Demultiples facteurs contribuent à ce déclin, allant de l'impact négatifdes forces naturelles telles que les vagues, le vent et les tempêtes,aux activités humaines telles que la construction, l'exploitationminière et l'aquaculture. Cependant, la cause principale de ce phénomèneest attribuée au facteur humain.

Citantl'aquaculture des populations côtières comme exemple, le professeur DangHuy Huynh a souligné que bien que l'exploitation et l'aquaculturesoient nécessaires pour soutenir la vie des populations, ladéforestation des mangroves pour élever des crevettes et des poissonsest inacceptable.

“La destruction deforêts de mangroves pour l'élevage de crevettes et de poissons neprocure que des bénéfices immédiats, tandis que la préservation d'unezone de mangrove vieille de plusieurs décennies et la promotion de sesbienfaits ne sont pas des questions simples.”

"Lesactivités d'aquaculture côtière nécessitent une planificationspécifique, identifiant les zones où elles peuvent être menées et cellesoù elles ne le devraient pas. Tout le monde est conscient que lesforêts de mangroves jouent un rôle crucial en régulant et en empêchantl'eau salée de pénétrer profondément dans les terres. Par conséquent, àmesure que davantage de forêts sont détruites, l'obstacle à l'eau saléedisparaît, permettant à celle-ci de s'infiltrer facilement en profondeuret d'affecter les cultures de riz, les sources d'eau et la vie despopulations", a souligné le professeur Huynh. Il a mis en avant la nature symbiotique de la relation entre l'homme et la nature.

Afind'éviter la déforestation, de nombreuses provinces du delta du Mékongont adopté ces dernières années des modèles de subsistance dans lesforêts de mangroves, à la fois économiquement efficaces et adaptables auphénomène d'intrusion d'eau salée dans la région. Un exemple notable setrouve dans la province de Trà Vinh, où la superficie forestière totaledépasse 9.000 ha. Actuellement, plus de 4.000 ha de forêt ont étéplantés et sont protégés par les habitants eux-mêmes, combinant ainsi laprotection de l'environnement avec l'élevage écologique de crevettes(élevage extensif).

Ce type de modèle desubsistance offre des résultats durables tout en préservantl'environnement contre les impacts du changement climatique. Il estactivement mis en œuvre par les communautés locales et les habitants deszones côtières.

Selon les experts, ledéveloppement des forêts de mangroves dans le delta du Mékong nécessiteune approche adaptée aux conditions climatiques et pédologiques. Laplantation ou la replantation totale ou partielle d'une ceinture demangroves contribuera à atténuer les problèmes d'érosion côtière.Parallèlement, une approche holistique et complète est nécessaire pourcréer des conditions propices et durables permettant aux infrastructuresvert-gris de protéger les zones côtières. En particulier, les questionsrelatives aux sédiments, à l'extraction du sable, à l'affaissement desterres, à la restructuration de l'industrie aquacole, ainsi qu'à lagestion des mangroves exigent une approche à long terme, unifiée etpersévérante.

Ces initiatives s'alignentsur l'orientation du développement durable définie par la Résolution 120(publiée en 2017) et le Plan régional du delta du Mékong, ainsi que surles plans directeurs des différentes localités. - CVN/VNA

Voir plus

Des communications fluides et sécurisées à l'occasion du Têt du Cheval 2026. Photo: Vietnam+

Têt du Cheval 2026 : des communications fluides et sécurisées

Du 14 au 18 février, à l’occasion du Nouvel An lunaire 2026, les réseaux de télécommunications ont fonctionné de manière sûre, stable et ininterrompue sur l’ensemble du territoire, grâce à un renforcement coordonné des capacités techniques et des dispositifs de sécurité.

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.