Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong

Le rôle crucial de la mangrove dans la préservation des digues, la réduction de l'érosion, la protection des communautés et la génération de moyens de subsistance pour les populations est indéniable.

Hanoï (VNA) - Le rôle crucial de la mangrove dans lapréservation des digues, la réduction de l'érosion, la protection descommunautés et la génération de moyens de subsistance pour lespopulations est indéniable. Cependant, ces dernières années, lasuperficie de la mangrove a subi une diminution significative, créantune situation d'urgence pour sa restauration, notamment dans le delta duMékong.

Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong ảnh 1Plantation de mangroves dans le district de Trân Dê, province de Soc Trang.Photo : VNA/CVN


Laprovince de Soc Trang (delta du Mékong), qui s'étend sur 72 km delittoral, abrite près de 10.300 ha de forêt, dont environ 6.815 ha sontdédiés à la zone forestière de protection côtière. Cette zone estprincipalement concentrée dans les localités de Cù Lao Dung, Long Phu,Trân Dê, et la ville de Vinh Châu. L'impact des vagues et des tempêtesentraîne un amincissement progressif de la ceinture forestièreprotectrice de Soc Trang, mettant en péril le système de diguesmaritimes et la production agricole dans la région côtière.

Ledistrict de Cù Lao Dung abrite environ 1.700 ha de forêt de mangrovecôtière, une zone riche en diversité de poissons et de fruits de mer,offrant des conditions favorables à la vie des habitants des communesd'An Thanh 3, An Thanh Nam, An Thanh Dông et Dai An 1. Malgré cesavantages, la ressource s'épuise progressivement après de nombreusesannées d'exploitation, affectant les revenus des populations locales.

Afinde préserver efficacement les forêts, d'éviter l'abattage d'arbresforestiers et de mettre un terme à la chasse des espèces aquatiquesrésidant sous le couvert forestier, le district de Cù Lao Dung arécemment mis en place plusieurs groupes dédiés à la plantation et à laprotection des forêts, ainsi que des groupes axés sur l'aquaculture sousle couvert forestier.

La famille du chefde la coopérative d'aquaculture sous le couvert forestier de la communed'An Thanh 3, Dinh Van Moi, est engagée dans le modèle d'aquaculturecombinée sous le couvert des mangroves, avec le soutien du Projet visantà prévenir la résilience climatique intégrée et à promouvoir les moyensde subsistance durables dans le delta du Mékong (MD-ICRSL). Sur unesuperficie de 2.000 m2 sous le couvert forestier de mangrove, cettefamille a élevé avec succès plus de 840 kg de barramundi et plus de 161kg d'escargots laineux.

Après environquatre mois, ils ont commencé à récolter le premier lot de fruits demer. Le prix des bars varie entre 35.000 et 40.000 dôngs/kg, tandis quecelui des escargots se situe entre 80.000 et 100.000 dôngs/kg. Cetteactivité génère un revenu plus stable et plus élevé que la culture de lacanne à sucre, qui était précaire par le passé.

"Depuisla création du groupe coopératif et la participation au projetMD-ICRSL, les habitants vivent de manière stable tout en préservant laforêt. L'élevage des bars et des escargots se déroule tranquillement,avec des économies sur les coûts alimentaires grâce à l'utilisationjudicieuse des ressources naturelles. Cela génère un revenu mensuelsupplémentaire d'au moins quelques millions de dôngs, en fonction del'échelle de l'exploitation agricole", a déclaré Dinh Van Moi.

Selonle Centre provincial de vulgarisation agricole de Soc Trang, le modèled'aquaculture domestique a contribué à la protection et au développementdes forêts, à la préservation et au développement des ressourcesaquatiques naturelles dans les terres alluviales du district de Cù LaoDung.

Accroître l'épaisseur des mangroves pour la protection côtière

Denombreuses études indiquent que la perte de superficie de mangrove dansle delta du Mékong au cours des 20 dernières années est principalementattribuable à l'érosion côtière et aux activités de conversion del'utilisation des terres. Selon le professeur et docteur en sciencesDang Huy Huynh, ancien directeur de l'Institut d'écologie et desressources biologiques relevant de l'Académie des sciences du Vietnam,cette situation s'aggrave de plus en plus, en grande partie en raison dudéclin croissant du bouclier protecteur que constituent les mangroves.

Préserver la mangrove verte : une urgence écologique dans le delta du Mékong ảnh 2Augmentation de la superficie de mangroves dans la province de Bac Liêu. Photo : VNA/CVN

Demultiples facteurs contribuent à ce déclin, allant de l'impact négatifdes forces naturelles telles que les vagues, le vent et les tempêtes,aux activités humaines telles que la construction, l'exploitationminière et l'aquaculture. Cependant, la cause principale de ce phénomèneest attribuée au facteur humain.

Citantl'aquaculture des populations côtières comme exemple, le professeur DangHuy Huynh a souligné que bien que l'exploitation et l'aquaculturesoient nécessaires pour soutenir la vie des populations, ladéforestation des mangroves pour élever des crevettes et des poissonsest inacceptable.

“La destruction deforêts de mangroves pour l'élevage de crevettes et de poissons neprocure que des bénéfices immédiats, tandis que la préservation d'unezone de mangrove vieille de plusieurs décennies et la promotion de sesbienfaits ne sont pas des questions simples.”

"Lesactivités d'aquaculture côtière nécessitent une planificationspécifique, identifiant les zones où elles peuvent être menées et cellesoù elles ne le devraient pas. Tout le monde est conscient que lesforêts de mangroves jouent un rôle crucial en régulant et en empêchantl'eau salée de pénétrer profondément dans les terres. Par conséquent, àmesure que davantage de forêts sont détruites, l'obstacle à l'eau saléedisparaît, permettant à celle-ci de s'infiltrer facilement en profondeuret d'affecter les cultures de riz, les sources d'eau et la vie despopulations", a souligné le professeur Huynh. Il a mis en avant la nature symbiotique de la relation entre l'homme et la nature.

Afind'éviter la déforestation, de nombreuses provinces du delta du Mékongont adopté ces dernières années des modèles de subsistance dans lesforêts de mangroves, à la fois économiquement efficaces et adaptables auphénomène d'intrusion d'eau salée dans la région. Un exemple notable setrouve dans la province de Trà Vinh, où la superficie forestière totaledépasse 9.000 ha. Actuellement, plus de 4.000 ha de forêt ont étéplantés et sont protégés par les habitants eux-mêmes, combinant ainsi laprotection de l'environnement avec l'élevage écologique de crevettes(élevage extensif).

Ce type de modèle desubsistance offre des résultats durables tout en préservantl'environnement contre les impacts du changement climatique. Il estactivement mis en œuvre par les communautés locales et les habitants deszones côtières.

Selon les experts, ledéveloppement des forêts de mangroves dans le delta du Mékong nécessiteune approche adaptée aux conditions climatiques et pédologiques. Laplantation ou la replantation totale ou partielle d'une ceinture demangroves contribuera à atténuer les problèmes d'érosion côtière.Parallèlement, une approche holistique et complète est nécessaire pourcréer des conditions propices et durables permettant aux infrastructuresvert-gris de protéger les zones côtières. En particulier, les questionsrelatives aux sédiments, à l'extraction du sable, à l'affaissement desterres, à la restructuration de l'industrie aquacole, ainsi qu'à lagestion des mangroves exigent une approche à long terme, unifiée etpersévérante.

Ces initiatives s'alignentsur l'orientation du développement durable définie par la Résolution 120(publiée en 2017) et le Plan régional du delta du Mékong, ainsi que surles plans directeurs des différentes localités. - CVN/VNA

Voir plus

Néang Chanh Da Ty, la cheffe de la coopérative. Photo: VOV

À An Cu, les tisseuses de brocatelles khmères perpétuent la tradition

Les motifs des tissus khmers reflètent étroitement la culture, les croyances et la vie quotidienne de la communauté. À An Cu, cette tradition transmise de génération en génération se perpétue encore aujourd’hui, donnant naissance à des tissus raffinés, teints à partir de matières naturelles et porteurs de l’identité culturelle des Khmers.

L’ambassadrice du Vietnam au Mozambique, Trân Thi Thu Thin, et la ministre de l’Éducation et de la Culture du Mozambique, Samaria Tovela. Photo : Ambassade du Vietnam au Mozambique

Le Vietnam et le Mozambique signent un accord sur l’enseignement supérieur

Cet accord concrétise la coopération en matière d’éducation définie dans l’accord Vietnam-Mozambique de 2007 sur l’éducation et la culture, tout en répondant à la demande croissante d’une collaboration plus approfondie et plus substantielle. Il devrait contribuer à renforcer l’amitié traditionnelle et la coopération multiforme entre les deux pays.

L'équipe de robotique du collège de Câu Giây, à Hanoi, participe à l'événement. Photo : Bnews

Innovation STEM Petrovietnam contribue à développer les connaissances à l’ère technologique

Ce programme a permis de relier trois établissements à Hanoï, le lycée Nguyên Huê à Lào Cai et le lycée Châu Thành à Hô Chi Minh-Ville. Il a réuni des enseignants, des élèves, des représentants d’entreprises, des ingénieurs du secteur de l’énergie et des acteurs clés du soutien aux établissements scolaires pour la mise en œuvre concrète de l’enseignement des STEM.

Séminaire « Un Têt en sécurité – sans crainte du Deepfake » à Hanoï. Photo: VNA

Unir les efforts pour repousser les escroqueries en ligne

En 2025, le taux de victimes de fraudes en ligne est tombé à 0,18 %, soit environ 1 personne sur 555, contre 0,45 % en 2024. Cette baisse reflète les efforts conjoints des autorités, des entreprises technologiques et de la presse.

Dans l’après-midi du 26 janvier, à Hanoï, une rencontre avec la presse dans le cadre du programme « Xuân Quê hương » 2026 a été organisée. Photo: VNA

Renforcer le lien entre la diaspora et la Patrie

Le programme Xuân Quê hương 2026, organisé à Hanoï et dans la province de Ninh Binh, proposera de nombreuses activités culturelles et symboliques, affirmant le rôle de la communauté vietnamienne de l’étranger comme une composante indissociable et une ressource importante de la nation.