Présentation d’un manuscrit ancien Histoire de Luc Vân Tiên en trois langues

L’École française d’Extrême-Orient a organisé, le 30 mai à la résidence du consul général de France à Hô Chi Minh-Ville, une cérémonie de présentation de l’ouvrage Histoire de Luc Vân Tiên.
Présentation d’un manuscrit ancien Histoire de Luc Vân Tiên en trois langues ảnh 1De gauche à droite : Pascal Bourdeaux, Nguyên Nha et Olivier Tessier, lors de la cérémonie de présentation de l’"Histoire de Luc Vân Tiên", le 30 mai.Photo : VNA

Ho Chi Minh-Ville (VNA) - L’École française d’Extrême-Orient a organisé, le 30 mai à la résidence du consul général de France à Hô Chi Minh-Ville, une cérémonie de présentation de l’ouvrage Histoire de Luc Vân Tiên. Une version unique et rare, méticuleusement présentée et éditée.

Il s’agit d’un fac-similé, complété des commentaires adjoints au manuscrit original, qui a été réalisé au XIXe siècle, et conservé aujourd'hui à la bibliothèque de l’Académie des Inscriptions et des Belles Lettres.

L’œuvre originale est l’unique version illustrée de 139 planches polychromes d’un poème vietnamien intégral, et la seule connue à ce jour. La beauté et la valeur littéraires comme historiques de ce document unique ont justifié sa publication.

Le conte de fées en vers de Luc Vân Tiên est publié en deux volumes. Le volume I, volontairement épuré, présente les planches enluminées en vis-à-vis desquelles figure l’extrait du poème en trois langues, en français, en vietnamien quốc ngữ, et en anglais. Le volume II consigne l’ensemble des commentaires : avant-propos, introduction à l’histoire du manuscrit, annotations du poème, transcription inédite de la version du poème enluminé en vietnamien romanisé.

Le Luc Vân Tiên est une œuvre littéraire typique du Vietnam. Le manuscrit, produit d’un contact et d’une interaction franco-vietnamienne, est une œuvre d’art en lui-même. Les illustrations sont non seulement intéressantes sur le plan artistique, mais aussi historique, puisqu’il représente la vie des Vietnamiens au XIXe siècle. Un travail tout autant qu’une œuvre qui ravira l’amateur comme les spécialistes de culture, d’histoire, de littérature, de philologie et d’art.

Cet ouvrage est la publication commentée d’un manuscrit enluminé inédit du poème Luc Vân Tiên redécouvert à la bibliothèque de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres, dans lequel Nguyên Dinh Chiêu (1822-1888) expose les vertus et les beautés du confucianisme et de la culture populaire du Sud du Vietnam.

Relevant à la fois de l’érudition classique et de la littérature orale du milieu du XIXe siècle, le poème Luc Vân Tiên de Nguyên Dinh Chiêu a intégré de longue date le panthéon des gloires littéraires nationales en ayant su insuffler au classicisme de la culture lettrée vietnamienne des caractéristiques méridionales.

L’œuvre, traduite en français dès 1864, est la publication d’Abel des Michels en 1883 qui incita un officier de marine français, Eugène Gibert, en mission à Huê (Centre) entre 1895 et 1897, à faire réaliser l’enluminure de ce texte par un lettré de cour du nom de Lê Duc Trach. De retour en France, son commanditaire l’offrit en 1899 à la bibliothèque de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres, où il n’a été redécouvert qu’en 2011. -CVN/VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.