Dang Thuy Tram (1942-1970), tombée lors de l'attaque de son infirmerie dans le district de Duc Pho, province de Quang Ngai (Centre), a tenu durant deux années un journal intime dans lequel elle évoque la guerre, les idéaux des jeunes Vietnamiens d'alors, ainsi que l'amour.
Ce journal a été récupéré par deux G.I's. Frederic Whitehurst l'a conservé puis remis à la famille de l'auteur 35 ans après ces évènements, en 2005. L'ouvrage a été publié par la suite et est devenu un best-seller au Vietnam avant de sortir en librairie aux Etats-Unis sous le titre de "Last night, I dreamed of peace" (La nuit dernière, j'ai rêvé de la paix).
Le Journal intime de Dang Thuy Tram est un souvenir spécial d'un médecin qui s'est sacrifié dans la lutte pour l'indépendance nationale, a souligné l'ambassadeur du Vietnam en Russie, Pham Xuan Son, espérant que la version en russe de cet ouvrage permettrait aux lecteurs russes de mieux comprendre le Vietnam et ses hommes.
A ce jour, le Journal intime de Dang Thuy Tram a été traduit en 18 langues. En septembre 2009, le long-métrage "Dung Dôt" ("Ne le brûle pas!"), une adaptation de ce best-seller est sorti en salles. Il a été primé du Lotus d'or lors du 16e Festival du film vietnamien en décembre 2009. - AVI
L'ambassade du Vietnam en Russie a organisé jeudi une cérémonie pour présenter au public la version en russe du "Journal intime de Dang Thuy Tram".