Préparatifs de la reprise de vols internationaux

Des mesures préventives strictes seront appliquées pour assurer la sécurité.
Préparatifs de la reprise de vols internationaux ảnh 1Photo d'illustration : VNA
Hanoï (VNA) - Le ministère des Transports a demandé à l'Autorité de l'aviation civile du Vietnam de travailler avec les autres organes relevant du ministère des Affaires étrangères pour discuter avec les partenaires chinois, japonais, sud-coréens, taïwanais, cambodgiens et laotiens (y compris les compagnies aériennes), concernant les personnes autorisées à entrer au Vietnam, les procédures d'immigration et les conditions avant l’embarquement dans l’avion à destination au Vietnam.

Ces conditions comprennent un contrôle de la température corporelle, le téléchargement de l’application NCOVI, une déclaration de l’état de santé, une attestation de dépistage négatif au COVID-19 par RT-PCR.

Sur la base des instructions médicales et des exigences du ministère de la Santé pour les personnes entrant au Vietnam, l’Autorité de l’aviation civile est chargée d’informer les compagnies aériennes et les passagers à bord de ces vols des exigences du Vietnam.

Les compagnies aériennes ne vendent des billets qu'à ceux qui ont déjà un visa d'entrée et un lieu de séjour spécifique au Vietnam.

Lors de la vente de billets, les compagnies aériennes sont responsables de vérifier l’attestation de dépistage négatif au nouveau coronavirus émise par un organe compétent local. 12 heures avant l'heure de départ prévue, la compagnie aérienne doit envoyer à l'autorité aéroportuaire une liste des passagers qui doivent effectuer le vol et 30 minutes avant l'heure de départ réelle du vol, une liste détaillée des passagers.

Le ministère des Transports confie à l'Autorité de l'aviation civile du Vietnam la mission de demander aux compagnies aériennes, en cas de transport de passagers en transit depuis un pays tiers, d’organiser des cabines séparées pour les personnes en transit en provenance du pays tiers, pour qu’elles ne soient pas dans la même cabine que des personnes en provenance de Chine (Guangzhou), du Japon (Tokyo), de République de Corée (Séoul), de Taïwan (Taipei), du Cambodge (Phnom Penh), du Laos (Vientiane). Des mesures préventives strictes seront appliquées pour assurer la sécurité.

Les vols commerciaux internationaux réguliers ont été interrompus depuis début avril en raison de l'épidémie de COVID-19.

Le 15 septembre, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a autorisé la reprise de vols passagers depuis le Vietnam à destination de Guangzhou (Chine), de Taipei (Taïwan, Chine), de Tokyo (Japon), de Séoul (République de Corée). A partir du 22 septembre 2020, les routes Vietnam-Cambodge (Phnom Penh), Vietnam-Laos (Vientiane) seront rétablies.

La fréquence ne dépasse pas deux vols / semaine pour chaque partie et chaque partenaire (le nombre de vols pourra augmenter en fonction de la situation réelle).

Dans l'après-midi du 16 septembre, des représentants de compagnies aériennes telles que Vietnam Airlines et Vietjet Air ont déclaré qu'ils étaient prêts à voler à l'étranger.

Vietnam Airlines a annoncé le calendrier des vols vers le Japon à partir du 18 septembre. Cependant, cela ne concerne que des vols au départ du Vietnam. Les vols retours attend les instructions du ministère de la Santé, a indiqué Dang Anh Tuan, représentant de la compagnie aérienne nationale.

Quant à Vietjet Air, à partir du 29 septembre, cette compagnie aérienne effectuera un vol Ho Chi Minh-Ville – Tokyo (Japon) tous les mardis, un vol Ho Chi Minh-Ville – Séoul (République de Corée) tous les mercredis, un vol Hanoï – Taipei (Taïwan, Chine) tous les jeudis. -VNA

Voir plus

Photo : VNA

Plateforme d’échange de l’or : un tournant politique vers la transparence du marché

La décision du gouvernement vietnamien d’accélérer la mise en place d’une plateforme nationale d’échange de l’or marque un tournant majeur dans la politique de gestion de ce marché. Au-delà de la réponse aux fluctuations des prix, cette initiative vise à renforcer la transparence, à limiter la spéculation et à mobiliser les ressources en or détenues par la population au service de la stabilité macroéconomique et du développement.

Les espaces d’exposition consacrés aux fleurs, plantes et organismes d’ornement, emblématiques du printemps et de la culture du Têt, seront renforcés à la première Foire du Printemps 2026. Photo : VNA

Foire du Printemps 2026 : renforcer l’exposition florale

Sur instruction du Premier ministre Pham Minh Chinh, les espaces d’exposition consacrés aux fleurs, plantes et organismes d’ornement, emblématiques du printemps et de la culture du Têt, seront renforcés à la première Foire du Printemps 2026.

La nouvelle ligne Ho Chi Minh-Ville - Vinh est exploitée jusqu’à trois vols quotidiens. Photo: VNA

Vietravel Airlines lance sa nouvelle ligne Ho Chi Minh-Ville - Vinh

La compagnie aérienne Vietravel Airlines a officiellement inauguré, le 1er février, une nouvelle ligne directe reliant Ho Chi Minh-Ville à Vinh (Centre), en vue de répondre à la forte hausse de la demande de transport aérien, en particulier durant la période de pointe autour du Nouvel An lunaire 2026.

Des camions de conteneurs au port international de Gemalink, au sein du complexe portuaire de Cai Mep (quartier de Tân Phuoc). Photo : VNA

Économie vietnamienne : des bases solides dès le début de 2026

Au premier mois de 2026, l’économie vietnamienne affiche des signaux positifs, portée par la stabilité acquise en 2025, la reprise des échanges, la dynamique entrepreneuriale et les efforts continus d’amélioration de l’environnement des affaires.

Photo : VNA

Foire du Printemps 2026 : un canal efficace de promotion commerciale pour les entreprises

Au-delà d’un simple espace d’achats à l’occasion du Têt, la Foire du Printemps 2026 s’affirme de plus en plus comme un important canal de promotion commerciale, offrant aux entreprises l’opportunité de présenter leurs produits et solutions d’affaires, d’élargir leurs marchés et de renforcer les liens avec les consommateurs dès le début de l’année.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh; chef du Comité directeur national chargé de la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie publique. Photo : VNA

Mettre en œuvre efficacement la Résolution 79 pour viser une croissance à deux chiffres

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé les ministères, secteurs et collectivités locales à déployer de manière proactive et efficace la Résolution n°79-NQ/TW sur le développement de l’économie publique, afin de renforcer le rôle moteur de ce secteur et de contribuer à l’objectif d’une croissance à deux chiffres à partir de 2026.