Pour le Têt, des pamplemousses aux mains de bouddha

Depuis le mois de novembre, des pamplemousses en forme de mains de bouddha se vendent sur le marché, fruit de trois ans d’expérimentations menées par des agriculteurs du delta du Mékong.
Depuis le mois denovembre, des pamplemousses en forme de mains de bouddha se vendent surle marché, fruit de trois ans d’expérimentations menées par desagriculteurs du delta du Mékong.

Le pamplemousse enforme de mains de bouddha tenant un vase est un produit commercialisépour le Têt par la Compagnie par actions d’investissement etd’import-export Nguyên Gia. Fabriqué grâce à la technologie 3D, il senomme pamplemousse Cat Tuong.

Considéré comme uneoffrande pour le culte perpétré à l’occasion du Têt traditionnel, ilsymbolise la confiance et la vénération des habitants envers bouddha,dont les mains tenant un vase symbolisent la miséricorde.

Succès après trois ans de tests

La compagnie Nguyên Gia a réussi à produire ce fruit après trois ansd’études et de tests. Durant cette période, la patience des cultivateursa été mise à l’épreuve, puisque lors de chaque échec, ils devaientattendre six mois avant que ne repoussent de nouveaux fruits.

La compagnie a offert ces pamplemousses aux pagodes Vinh Nghiêm, PhôDuc, Dai Giac et Ngoc Hoàng, au Sud, et à deux autres (Quan Su, PhucKhanh), au temple Tây Hô et à la maison communale de Ung Thiên, à Hanoi.
L’entreprise productrice estime que 1.000 à 3.000 fruits sontvendus à l’occasion du Têt de la Chèvre 2015. Bien que ce soient desoffrandes pour le Nouvel An lunaire, leur quantité est limitée et leurprix plus élevé que les pamplemousses normaux. Dès juillet, la compagnieestime que le nombre de pamplemousses vendus augmentera. Selon lesprévisions, entre 200.000 et 400.000 fruits de ce type seront produitsannuellement.

Delta du Mékong, fournisseur unique

La compagnie Nguyên Gia a passé commande auprès des agriculteurs dudelta du Mékong. Les moules plastiques destinés à former le pamplemousseont été importés de Thaïlande, à un prix élevé, puis envoyés auxcultivateurs de Vinh Long, Trà Vinh, Hâu Giang et Soc Trang.

Vo Trung Thành, président du Club de pamplemousses moulés de Phu Tân(district de Châu Thành, province de Hâu Giang), indique avoir conclu uncontrat avec la compagnie Nguyên Gia en septembre 2011. «Mais lespremiers fruits ont été produits en novembre dernier», explique-t-il.

Après trois ans d’essais, il ressort que le moulageest plus aisé sur le pamplemousse Nam Roi que sur d’autres fruits,notamment le pamplemousse en forme de gourde à alcool. Le taux deréussite est de 95%.

Selon les cultivateurs du deltadu Mékong, les pamplemousses Cat Tuong résistent bien aux insectes. Leprocessus de fabrication se divise en trois étapes. D’abord, lecultivateur choisit une branche de pamplemousse bien fournie. Quand lefruit a entre 45 à 60 jours, le moulage commence. Trois mois plus tard,le pamplemousse ressemble à un vase entouré de deux mains de bouddha,parfaitement intégrées dans le fruit. De couleur naturelle, le fruitgarde ses qualités gustatives.

Selon Huynh PhuocGion, cultivateur dans le hameau de Phu Tri A, commune de Phu Tân,district de Châu Thành, 80% des fruits d’un pamplemoussier âgé de quatreans sont choisis pour produire des pamplemousses Cat Tuong. Lespamplemousses disponibles sur le marché sont de forme et de couleuridentiques, mais de poids différent (de 800 gr à un kilo).

À l’avenir, ces pamplemousses seront exportés. Dès lors que les ventesse feront à grande échelle, le prix du produit baissera, une bonnenouvelle pour les consommateurs.

D’autres fruits originaux pour le Têt

Outre le pamplemousse en forme de mains de bouddha, on trouve d’autresfruits de forme originale à l’occasion du Têt traditionnel. Ils sonttrès recherchés par les gens aisés.

Dansl’arrondissement de Binh Thuy, ville de Cân Tho, delta du Mékong, TrânThanh Liêm transforme les pastèques en Yuanbao, un lingot d’ortraditionnel chinois. En 2004, il a réussi à reproduire la méthodeappliquée par des agriculteurs japonais, présentée à la télévision.

De couleur jaune, comme l’or, la pastèque Kim Hông a été sélectionnéepour réaliser cette opération. En 2008, huit fruits ont été écoulés surle marché, au prix unitaire d’un million de dôngs. Mais pour l’instant,le taux de réussite reste bas : 35%. Trân Thanh Liêm produit aussi despastèques en forme de Mercedes-Benz. Elles ont été vendues pour lapremière fois en 2012 pour 10 millions de dôngs la paire.

Dinh Trân Nguyên, étudiant du Département d’agriculture et de biologiede l’Université de Cân Tho, dans le delta du Mékong, produit lui unepastèque carrée jaune ou bleue.

Alors que dans lesvergers de la province de Hâu Giang, on développe des pamplemousses enforme de gourde à alcool. Les lettres " Tài " (talent) et " Lôc "(fortune) sont gravées sur le haut du fruit et au-dessous, une pièce demonnaie ou un lingot d’or. Une grappe de deux pamplemousses coûteenviron 1,2 million de dôngs, une de trois fruits, de 4 à 5 millions dedôngs et une de quatre fruits, de 10 à 12 millions de dôngs. – VNA

Voir plus

Un stand proposant de spécialités de Con Dao attire les gourmands. Photo : VNA

Un voyage au cœur des saveurs vietnamiennes

La Fête de la culture culinaire et des délices de Saigontourist Group 2026, placée sous le thème "Fédérer autour de l’excellence de la gastronomie vietnamienne", recrée un véritable fil culturel et gastronomique à travers les trois régions du pays.

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.