Théâtre : la pièce Kiêu pour les touristes étrangers

Considérée comme la plus célèbre œuvre du grand poète vietnamien Nguyên Du, Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) a été adaptée en pièce au Théâtre dramatique national du Vietnam.
Théâtre : la pièce Kiêu pour les touristes étrangers ảnh 1Une scène de la pièce "Kiêu" exécutée par le Théâtre dramatique du Vietnam à Hanoï. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Considérée comme la plus célèbre œuvre du grand poète vietnamien Nguyên Du, Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) a été adaptée en pièce au Théâtre dramatique national du Vietnam. Fruit de la coopération avec le voyagiste Vietrantour au service des touristes étrangers.

La présentation de Kiêu marque un jalon important pour le tourisme étranger. «Depuis des années, la compagnie Vietrantour n’a présenté que les spectacles de marionnettes sur l’eau aux voyageurs. Les autres types d’art n’ont pas encore été introduits dans les circuits. Je suis vraiment impressionnée par la pièce Kiêu qui a été adaptée de manière soigneuse et authentique et je suis optimiste quant au succès de l’œuvre théâtrale», a partagé la directrice générale de Vietrantour, Dinh Nguyêt Anh.

Deux représentations de cette célèbre œuvre ont pour l’instant été tenues au Théâtre dramatique du Vietnam et ont reçues des retours positifs de la part des spectateurs. Après six mois d’expérimentation, dès lors que les représentations auront rencontré le succès attendu, la fréquence des représentations de la pièce ainsi que son contenu seront adaptés pour mieux répondre à la clientèle.

Introduire Kiêu aux circuits touristiques

Selon la compagnie Vietrantour, le Théâtre dramatique du Vietnam est la principale destination des touristes étrangers pour assister à des spectacles. Il est une activité culturelle incontournable pour découvrir pleinement la culture et les différents types d’art au Vietnam.

«Il s’agit d’une nouvelle expérimentation visant à faire augmenter le nombre des entrées au théâtre. On collabore non seulement avec la compagnie Vietran Tour mais également d’autres théâtres afin d’introduire des programmes artistiques dans les circuits proposés aux étrangers», a déclaré l'artiste émérite Xuân Bac, directeur adjoint chargé du marketing au Théâtre dramatique du Vietnam.

«Nous allons monter la pièce de manière concise et compréhensible. Elle disposera notamment de sous-titres dans plusieurs langages afin qu’elle convienne à tous les touristes», a ajouté Xuân Bac. Prochainement, Vietrantour appliquera une réduction spéciale de 30% sur le prix des billets d’entrée de la pièce Kiêu pour tous les clients, qu’ils soient vietnamiens ou étrangers. Pour plus d’information, consultez la page Facebook : www.facebook.com/showviet.vn

Une adaptation inédite

L’adaptation du poème de Kiêu a été mise en scène pour la première fois à la fin de l’année 2016 par l’«Artiste du peuple» Pham Anh Tu. Bien qu’elle ne couvre pas la vie entière de Kiêu comme l’œuvre poétique originale longue de 3.254 vers, cette pièce conserve une valeur historique du Vietnam en tant que portrait d’une société cruelle, chaotique et injuste sous le régime dynastique d’il y a 200 ans.

Cette adaptation est une expérience audacieuse du Théâtre dramatique national qui incorpore des danses et 20 chansons de consonance folklorique, avec la participation de 60 acteurs dudit théâtre tels que les artistes de renom dont Diêm Huong (rôle de Thuy Kiêu), Ta Minh (rôle de Tu Hai), Khuât Quynh Hoa (Thuy Vân)... qui rendent la pièce plus moderne et captivante. -CVN/VNA

Voir plus

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.