COVID-19: Da Nang poursuit sa politique de distanciation sociale

Mardi matin, le Comité populaire de la ville de Da Nang a publié le document N° 5316/UBND-VHXH sur la poursuite de la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie de COVID-19.
COVID-19: Da Nang poursuit sa politique de distanciation sociale ảnh 1Da Nang prend des mesures de prévention et de contrôle du COVID-19 (Photo: VNA)

Da Nang (VNA) – Mardi matin, le Comité populaire de la ville de Da Nang (Centre) a publié le document N° 5316/UBND-VHXH sur la poursuite de la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie de COVID-19, conformément à la directive N° 16/CT- TTg du Premier ministre.

En conséquence, toutes les agences, organisations et toutes les personnes de la ville continuent de mettre en œuvre la directive N° 16/CT-TTg du Premier ministre à partir de 0h00 le 12 août 2020 jusqu'à ce qu'il y ait un nouvel avis (dans le district de Hoa Vang, cela se fera à partir de 13h00 le 11 août 2020).

La poursuite de la mise en œuvre des mesures de distanciation sociale selon la directive N° 16/CT-TTg dans le temps à venir doit être plus drastique et efficace, en particulier au sein des familles, des groupes résidentiels, des villages, des quartiers, des communes et des districts. Demander à tout le monde de rester chez soi et de ne pas sortir, sauf en cas d'absolue nécessité, comme acheter de la nourriture et des médicaments, aller travailler dans des usines et des installations de fabrication… non fermés et autres cas d’urgence.

Le Comité populaire de la ville a chargé le Service de la santé de continuer à présider et à diriger le Centre municipal de contrôle des maladies (CDC Da Nang) pour qu'il se coordonne avec les agences et les localités compétentes afin de continuer à accélérer le traçage et la détection; améliorer la capacité d'échantillonnage et d'analyse; organiser rapidement le zonage, l'isolement opportun et l'élimination complète de l’épidémie. En même temps, organiser un traitement actif des cas contaminés, minimiser les décès, appliquer strictement des mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie dans les établissements médicaux et les hôpitaux de campagne, mieux protéger le personnel médical et les patients...

Le Comité populaire de la ville a chargé le Service de l'Industrie et du Commerce de se coordonner avec les agences compétentes et les localités pour prendre des mesures afin de mettre en œuvre avec efficacité les mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie conformément à la directive N°16/CT-TTg dans les marchés, supermarchés, marchés de gros, ports de pêche..., de mettre en place un plan pour assurer le stockage de biens essentiels et alimentaires, en cas d'épidémie prolongée...

Le Comité populaire municipal a demandé à la Police de se coordonner avec les agences et les unités compétentes pour renforcer les mesures d'inspection et traiter résolument les cas d’infraction à la directive N° 16/CT-TTg et à la loi sur la prévention et le contrôle des maladies infectieuses; consolider et compléter les postes de contrôle sur les routes principales, les portes d'entrée de la ville; renforcer l'inspection, la supervision et le traitement des violations sur la prévention et le contrôle de l’épidémie...

Le Comité populaire de la ville a également suggéré que les gens continuent à promouvoir l'esprit de solidarité, de soutien et de coopération avec les autorités municipales et les organisations de masse afin de mieux respecter les règlements sur la prévention et le contrôle de l’épidémie, avec la devise "lutter contre l’épidémie c'est comme lutter contre l'ennemi », «chaque famille est une forteresse, chaque citoyen est un soldat », être déterminés à prévenir et à repousser l'épidémie, pour retrouver prochainement une vie normale et relancer le développement socio-économique de la ville. -VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.