Plus de 16 kg de cornes de rhinocéros et d'ivoires saisis à l’aéroport de Noi Bai

Les forces compétentes ont découvert et saisi le 25 avril plus de 11,8 kg de cornes de rhinocéros et 4,7 kg d'ivoires passé en contrebande à l'aéroport international de Noi Bai à Hanoï.
Plus de 16 kg de cornes de rhinocéros et d'ivoires saisis à l’aéroport de Noi Bai ảnh 1Photo: VNA
Hanoï (VNA) – Les forces compétentes ont découvert et saisi le 25 avril plus de 11,8 kg de cornes de rhinocéros et 4,7 kg d'ivoires passé en contrebande à l'aéroport international de Noi Bai à Hanoï.
Selon le Département général des douanes du Vietnam, la découverte de ces cornes de rhinocéros et ivoires aété faite après un contrôle des bagages suspects d'un passager arrivé àl'aéroport le 25 avril en provenance de Doha.
L'homme a déclaré qu'il avait quitté le Vietnam pour l'Angola le 29 mars, et de l'Angola à Doha le 21 avril, puis qu'il était revenu dans le pays.
Il a admis que pendant qu'il était en Angola, un homme l'a engagé pour transporter deux colis contenant des cornes et des ivoires pour un paiement de 2.130 dollars.
Une enquête plus approfondie est en cours.
L’importation et l’exportation d’ivoire -matière organique fabriquée par certains animaux comme le narval, l'éléphant oule rhinocéros - sont interdites au Vietnam. Le pays a interdit le commerced’ivoire depuis 1992. Tout trafiquant est condamné à une amende de 5 à 50millions de dôngs (213 à 2.32 dollars) ou à une peine de prison allant desix mois à cinq ans.
Au niveau mondial, la Convention sur le Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) a interdit le commerce international de l'ivoire dès1989. 
Ces dernières années, denombreux cas de commerce illégal et d'importation de cornes de rhinocéros ontfait l'objet d'enquêtes et d'arrestations par la police et les autoritésdouanières. De nombreux contrebandiers ont été poursuivis et jugés. –VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.