Pham Binh Minh au Sommet du commerce ASEAN-Chine

Le vice-PM Pham Binh Minh rencontre son homologue chinois au Guangxi

Le vice-Premier ministre vietnamien Pham Binh Minh qui participe à la foire-exposition ASEAN-Chine et au 11e Sommet de l’investissement et du commerce ASEAN-Chine à Nanning, a eu lundi une rencontre avec son homologue chinois Zhang Gaoli.
Sur invitation dugouvernement chinois et des autorités de la région autonome des Zhuangsdu Guangxi, le vice-Premier ministre (PM) et ministre des Affairesétrangères (AE) Pham Binh Minh, à la tête d’une délégation dugouvernement vietnamien, participe à la foire-exposition ASEAN-Chine(CAEXPO) et au 11e Sommet de l’investissement et du commerceASEAN-Chine, qui ont lieu les 15 et 16 septembre à Nanning.

Lors de son séjour en Chine, le vice-PM Pham Binh Minh a rencontrélundi 15 septembre son homologue chinois, Zhang Gaoli, et reçu lesecrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) de la régionautonome des Zhuangs du Guangxi, Peng Qinghua.

Lors dela rencontre avec le vice-PM chinois, Zhang Gaoli, le dirigeantvietnamien a apprécié le rôle de la Chine dans l’organisation avecsuccès des CAEXPO et des Sommets de l’investissement et du commerceASEAN-Chine, contribuant à intensifier les relations ASEAN-Chine. Levice-PM et ministre des AE Pham Binh Minh a affirmé que le Vietnamfaisait grand cas de ses relations de voisinage et d’amitiétraditionnelle avec la Chine. Le Vietnam est prêt à approfondir avec laChine les relations bilatérales dans des domaines tels politique,économie, commerce, investissement, sciences et techniques, tourisme,éducation et culture…

Il a demandé aux deux parties decontinuer à échanger des délégations de haut rang, de réaliserefficacement le plan d’action pour le déploiement des relations departenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine, dedéployer en temps et en heure les programmes de coopération entreministères, secteurs et localités des deux pays, d’organiser au plus tôtla 7e session du Comité de pilotage de la coopération Vietnam-Chine en2014.

Concernant la situation en Mer Orientale, levice-PM Pham Binh Minh a demandé aux deux parties de bien contrôler lasituation en mer, de s’abstenir d'actes complexifiant la situation,d’accélérer les mécanismes de négociation, d’appliquer rigoureusementl’Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement desproblèmes maritimes entre le Vietnam et la Chine, de respecter le droitinternational et de maintenir ensemble la paix, la stabilité dans larégion et le monde.

Pour sa part, le vice-PM chinoisZhang Gaoli a apprécié la participation du vice-PM Pham Binh Minh et dela délégation vietnamienne aux événements dans la province du Guangxi.Il a souligné que le gouvernement vietnamien appréciait la coopérationASEAN-Chine en général, les relations Vietnam-Chine en particulier.Enfin, il a apprécié le rôle du Vietnam dans la promotion des relationsChine-ASEAN.

Quant aux relations Chine-Vietnam, ZhangGaoli a affirmé que la Chine persistait dans son orientation d'établirun voisinage d’amitié et de coopération, dans l’intérêt commun. La Chineveut régler de manière satisfaisante les difficultés nouvelles dans lesrelations bilatérales, renforcer les relations bilatérales pour undéveloppement sain, la stabilité et la solidité. Il a répondupositivement aux propositions du Vietnam sur des mesures concrètes envue d’intensifier les relations bilatérales, notamment la coopérationéconomique, commerciale, les échanges populaires, pour l’intérêt desdeux pays.

Le même jour, lors de sa rencontre avec lesecrétaire du Comité du PCC de la région autonome des Zhuangs duGuangxi, Peng Qinghua, le vice-PM Pham Binh Minh a affirmé que leGuangxi jouait le rôle important dans les relations de coopération entreles pays de l’ASEAN et la Chine. Le Vietnam souhaite coordonner sesactions avec la province du Guangxi pour promouvoir leur rôled’intermédiaire privilégié dans les relations économiques etcommerciales ASEAN-Chine.

Pham Binh Minh a demandé auGuangxi d’intensifier la coopération avec les ministères et secteursvietnamiens dans divers domaines comme la connexion des infrastructures,le commerce, l’investissement, le tourisme, l’éducation, l’agriculture,la pharmacieutique et la médecine, l’agroalimentaire.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.