Pause thé sur les trottoirs de Hanoï

Dans la capitale vietnamienne, les petites gargotes de thé sont omniprésentes sur les étroits trottoirs, aussi bien installées à côté de cafés et de restaurants que de centres commerciaux rutilants.
Pause thé sur les trottoirs de Hanoï ảnh 1Les jeunes boivent du thé sur le trottoir.
Photo : Ngô Hà/CVN

Hanoï (VNA) - Dansla capitale vietnamienne, les petites gargotes de thé sontomniprésentes sur les étroits trottoirs, aussi bien installées à côté decafés et de restaurants que de centres commerciaux rutilants.

Boisson incontournable pour tous les Vietnamiens, le thé se boit chaquejour, du petit matin jusqu’à tard dans la nuit. On en consomme à lamaison, sur le lieu de travail, et dans les stands de thé qui parsèmentles rues. Aussitôt qu’une soif se fait sentir, les Vietnamiens semettent tout de suite à la recherche de cette boisson, consommée aussibien l’été que l’hiver. Par temps froid, siroter un bon thé brûlantréchauffe et réconforte. À l’inverse du Sud où l’on a tendance à lepréférer froid.

Pour ouvrir une gargote de thé en plein air, les vendeurs n’ont besoinque d’une petite table avec quelques chaises en plastique et des verres.Il s’agit d’un endroit où des gens bavardent et partagent leurs pointsde vue sur la vie et les problèmes de la société. Le thé glacé,particulièrement rafraîchissant, séduit de plus en plus de Vietnamienset s’impose comme la boisson incontournable de l’été.

Au Vietnam, la façon de préparer du thé glacé est extrêmement  simple.On fait bouillir l’eau que l’on verse ensuite dans la théière. Puis, onajoute du thé vert séché avant de laisser infuser quelques minutes. Unefois la préparation terminée, on verse le thé vert chaud dans un verre.Puis, on ajoute quelques glaçons avant de servir.

Nguyên Xuân, 81 ans, patron d’une gargote de thé dans la rue Ly Thuong Kiêt, exerce ce métier depuis près de 30 ans. "La grande majorité de mes clients sont des employés de bureau, c’est pourquoi mon stand est fermé les week-ends",a-t-il exprimé. Tous les matins et tous les midis du lundi au vendredi,une trentaine de personnes, pour la plupart des hommes, remplissentcette gargote sur le trottoir de la rue Ly Thuong Kiêt.

Rendez-vous pour les travailleurs

"Le thé vert glacé est une de mes boissons préférées. J’y viensrégulièrement pour bavarder avec mes collègues lors des pauses aubureau", a affirmé Phan Ngoc Truong, employé d’une compagnie detechnologie. En moyenne, un verre de thé glacé coûte 5.000 dôngs, unprix très raisonnable. "Il s’agit d’un bon endroit pour éviter laroutine du travail, où on a les yeux rivés sur l’écran, le smartphonecollé à l’oreille… C’est l’occasion de se vider l’esprit, de rechargerles batteries et de se détendre, grâce au bon goût du thé vert glacé", a témoigné Nguyên Minh Tuyên, employé d’une agence immobilière.

Dans la rue Bat Dàn, une gargote de thé glacé est devenue unedestination très fréquentée par les amateurs de photos de rue. Son décorunique rappelant un Hanoï d’autrefois est très inspirant pour lesphotographes.

Au coin de la rue Ô Quan Chuong, une autre se distingue par la personnalisé de sa patronne qui vend du thé par passion. "Ma famille est aisée, mais je vends du thé glacé pour mon plaisir, j’adore écouter les gens qui bavardent", a confié la vendeuse de 80 ans.

Le revenu d’une gargote de thé n’étant pas élevé, les propriétairesdoivent vendre d’autres marchandises pour gagner leur vie, parmi ellesdes cartes prépayées pour mobile, des boissons gazeuses,  des cigarettesou encore des banh mi (sandwich vietnamien). "Je vends duthé glacé depuis près de dix ans car le tabac fort (pipe à eau) et lethé me rappellent mon passé à la campagne. Je voudrais gagner un peud’argent pour ma famille et retourner vivre dans ma campagne natale", a partagé M. Huân, 82 ans, dans le quartier de Quynh Mai, arrondissement de Hai Bà Trung.

Si vous avez l’habitude de parcourir les rues de Hanoï, les gargotes dethé glacé vous permettront de faire une pause et étancher votre soif.Une habitude de vie simple, très familière pour les habitants locaux, etaussi une curiosité à découvrir pour les touristes étrangers visitantla capitale vietnamienne.

À noter que si le thé chaud et la tisane sont consommésdepuis des millénaires, le thé glacé est une invention relativementrécente. Il est en effet apparu au milieu du XIXe siècle aux États Unis, mais sa consommation a pris un réel essor au début du XXe siècle. Un jour de grosse chaleur de 1904, lors de la Foireinternationale de Saint-Louis, le marchand de thé Richard Blechynden aeu l’idée de servir sa boisson froide, pour conquérir une clientèleassoiffée... Voilà l’acte de naissance "officiel" du thé glacé! - CVN/VNA
source

Voir plus

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.