Aromatiser le thé au lotus: l’extraordinaire art des Hanoïens

Pour les Hanoïens, l’aromatisation du thé au lotus est une technique exigeante, méticuleuse mais constitue aussi un véritable mode de vie.
Aromatiser le thé au lotus: l’extraordinaire art des Hanoïens ảnh 1La nonagénaire Nguyên Thi Dân, l’artisane la plus âgée, fabriquant du thé au lotus.

Hanoi (VNA) - Pour les Hanoïens, l’aromatisation du thé au lotus est une technique exigeante, méticuleuse mais constitue aussi un véritable mode de vie.

Comme à chaque fois, la venue de l’été est accompagnée des chants des cigales qui envahissent nos quartiers. C’est alors le début de la saison de floraison des lotus et de l’aromatisation du thé des Hanoïens.

À l’aurore, quand la nuit fait place aux premiers rayons du soleil, au sein de l’immense espace du lac de l’Ouest, la couleur rose des lotus se mêle harmonieusement au vert tendre des grandes feuilles qui recouvrent la surface de l’eau. Délicatement, les habitants cueillent les fleurs à peine épanouies, encore timides sous les feuilles. Une demi-heure s’écoule et les barques se remplissent de fleurs savamment ordonnées. Elles sont prêtes pour les rites du thé.

Parmi les thés aromatisés, on retrouve le thé de l’aglaia, du chrysanthème, du jasmin… cependant, le thé au lotus est le plus chérit des Hanoïens. Au fil des siècles, les ancêtres n’utilisaient qu’une seule variété de lotus dans le lac de l’Ouest à Quang Ba, arrondissement de Tây Hô. Selon les personnes âgées, ces lotus disposent d’un parfum séduisant qui, en se combinant avec le thé, créent une saveur unique, spécifique à la marque "trà sen Hanoï".

Soixante-dix ans de connaissances

Personne ne sait depuis quand le métier d’aromaticien du thé est né. Les techniques de l’aromatisation du trà sen, transmises de générations en générations, ont été élevées au rang d’art et séduisent toujours autant les Hanoïens. La nonagénaire Nguyên Thi Dân est l’artisane la plus âgée, considérée comme le  "témoin historique" du métier de confection de trà sen.

Cette dame est un puits de connaissances en la matière. "J'ai commencé à vendre des lotus à l’âge de 20 ans, et quelques temps plus tard, des clients m’ont demandé pourquoi je ne vendrais pas du thé. Alors, j’ai essayé à mélanger le thé et le lotus à la demande des consommateurs", a raconté Mme Dân.

De fil en aiguille, la préparation de trà sen est devenue le métier clé de toute la famille. Chaque année, cette nonagénaire attend la saison des lotus comme une enfant qui attend impatiemment son cadeau au retour du marché. Dans son ancienne maison, située sur la rue de Tô Ngoc Vân (arrondissement de Tây Hô, Hanoï), Mme Dân confie l’histoire de sa vie à travers plus de 70 saisons de lotus. Pour réaliser un thé savoureux, il faut de bon matin, cueillir à la main des fleurs à peine épanouies. Celles-ci sont transportées rapidement à domicile.

Puis, les artisans enlèvent les pétales et  détachent les étamines, appelées "gao sen" (la partie blanche qui ressemble à des grains de riz). C’est l’ingrédient le plus important qui détermine la qualité et l’arôme du thé. Un kilo de trà sen nécessite de 1.000 à 1.200 lotus. Les artisans saupoudrent une couche d’étamines sur le thé. On répète cette étape en alternance, thé et étamines. Ensuite, le thé est séché complètement, avant d’être conservé dans des vases ou des bouteilles en verre. En haute saison, la maison de Nguyên Thi Dân se transforme en un atelier dans lequel les membres travaillent inlassablement.

Toutes les étapes doivent être réalisées manuellement. En raison de la minutie et l’exigence de fabrication, le prix s’élève à 7 millions de dôngs le kilo. Malgré son coût exorbitant, la demande dépasse toujours l’offre. Hormis ce thé, la famille de Mme Dân confectionne également de thé au lotus "immédiat". Autrement dit, on place une pincée de thé au centre du lotus, puis on emballe dans les feuilles de lotus. La fleur est piquée dans l’eau pendant une nuit afin que le parfum des étamines s’imbibe dans le thé. Chaque fleur est vendue de 30.000 à 35.000 dôngs. Elle est très appréciée des consommateurs.

Pour ceux qui ont toujours la nostalgie du Hanoï d’autrefois, le thé au lotus est un symbole important. Au-delà d’un breuvage simple, trà sen fait de la tradition, la fierté et la quintessence gastronomique des Hanoïens. "Ma grand-mère me dit que +Tu as beau avoir goûté aux thés du monde entier, rien ne saura jamais rivaliser avec le thé au lotus de Hanoï+", a rappelé Thuy Linh, une Hanoïenne passionnée pour le trà sen. -CVN/VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.