Patrimoine mondial, le chant van plein de vitalité à Nam Dinh

La province septentrionale de Nam Dinh est le berceau du culte des déesses-mères des Trois mondes, culte qui a été classé au patrimoine mondial de l’UNESCO.

Hanoi (VNA) - La province septentrionale de Nam Dinh est le berceau du culte des déesses-mères des Trois mondes, culte qui a été classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. Le chant utilisé dans les cérémonies de culte n’est autre que le van, qui est très prisé par la population locale, ce qui garantit à cet art ancestral une forte vitalité.

Patrimoine mondial, le chant van plein de vitalité à Nam Dinh ảnh 1A Phu Dây, province de Nam Dinh. Photo: VNP

 
Les spécialistes du van ont recensé 13 modes de chant différents. Dans la province de Nam Dinh, 245 personnes le chantent et 162 instrumentistes accompagnent ces derniers. Mais certains sont à la fois chanteurs et musiciens, jouant de la cithare, du tambour et des castagnettes. Ils se produisent lors de cérémonies dans des temples et des sanctuaires. Chaque chant est un éloge rendu à une divinité vénérée dans le culte des déesses-mères des Trois mondes.

«Le chant van est à l’origine un chant rituel. Les chansons anciennes du répertoire rendent hommage à des personnages tantôt réels, tantôt légendaires», explique Kiêu Du, le directeur du Centre culturel du 3 février. «Trân Hung Dao est un héros qui a vraiment existé, alors que Mère Liêu Hanh et Cô Dôi sont des personnages purement légendaires. Leur point commun, c’est qu’ils ont tous apporté prospérité à la population.»

Nam Dinh compte 352 sites historiques et culturels liés au culte des Déesses-mères des Trois mondes. Le plus emblématique est Phu Dây, qui accueille chaque année, du 3e au 8e jour du 3e mois lunaire, la plus grande fête de cette croyance.

«Nous organisons chaque année, à l’occasion de la fête de Phu Dây, un concours de chant van. Nous ouvrons également des classes pour apprendre ce chant et la danse rituelle utilisée dans les cérémonies en l’honneur des divinités du culte des déesses-mères», ajoute Kiêu Du. «Nous souhaitons que cet art dépasse son cadre spirituel et trouve sa place dans la vie de tous les jours».

Patrimoine mondial, le chant van plein de vitalité à Nam Dinh ảnh 2A Phu Dây, province de Nam Dinh. Photo: VNP
 

C’est justement dans cet objectif que de nombreux paroliers ont écrit de nouvelles paroles sur des mélodies anciennes, en prenant soin de choisir les plus joyeuses. Les nouvelles chansons rendent hommage au pays et encouragent la population à s’impliquer pleinement dans l’œuvre d’édification et de défense nationale. Kiêu Du lui-même a écrit des centaines de chansons sur des airs anciens, ou en s’inspirant de ces mélodies.

Six clubs de van ont d’ores et déjà vu le jour dans la province de Nam Dinh. Chacun compte de 20 à 50 membres. Thanh Lan en fait partie.

«En tant que chanteuse professionnelle, je peux chanter différents types de chants. Mais je dois vous dire que le chant van coule vraiment dans mes veines. Et chaque fois que je le chante, le public peut entrer en transe avec moi», assure-t-elle.

Grâce à une pratique permanente, les chanteurs et les musiciens de van de Nam Dinh font autorité dans ce domaine. Dans les festivals régionaux et nationaux, ils ont récolté des prix parmi les plus prestigieux. – VOV/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.