Rencontre avec l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne

Le professeur Nguyen Hông Quang a consacré des dizaines d’années pour collecter, répertorier et codifier 10.000 caractères sino-vietnamiens, puis sept années supplémentaires pour rédiger cet ouvrage.

Hanoi (VNA) - Le prof.-Docteur ès sciences Nguyên Quang Hông, ancien directeur adjoint de l’Institut  de recherche sur l’écriture sino-vietnamienne, ancien président de l’association des langues du Vietnam, est considéré comme un expert de premier plan en langue et écriture sino-vietnamiennes (nôm).

Il est auteur de plusieurs traités tels «Aperçu de l’écriture sino-vietnamienne» (2008), «Syllabes et  formes de langues» (2012) et, récemment, «Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne», de  2.323 pages, qui comprend plus de 3.000 nouveaux caractères non répertoriés dans les dictionnaires.

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne ảnh 1Les recherches et la consultation d’anciens documents ont été nécessaires pour la rédaction du Dictionnaire sur l’écriture sino-vietnamienne du professeur Nguyên Quang Hông. Photo: VNP

Le professeur Nguyen Hông Quang a consacré des dizaines d’années pour collecter, répertorier et codifier 10.000 caractères  sino-vietnamiens  à partir de centaines de documents, puis sept années supplémentaires pour rédiger ce dictionnaire. Il accorde de l’importance à la précision. Chaque caractère nôm est extrait d’anciens documents, et leur source et leur sens sont dûment mentionnés.

Les lecteurs découvrent dans le «Dictionnaire sino-vietnamien» de Nguyên Quang Hông des extraits en nôm de chefs-d’œuvre de grands poètes tels Nguyên Trai, Nguyên Du, Hô Xuân Huong, Nguyên Khuyên, Nguyên Đình Chiêu…, d’œuvres en prose sur le bouddhisme ou  le catholicisme tels «Truyền Kỳ mạn lục giải âm», «Cổ Châu lục», de rites culturels, de chansons populaires...

Nguyên Quang Hông, l’auteur du Dictionnaire de l’écriture sino-vietnamienne ảnh 2Des travaux sur l’écriture sino-vietnamienne et les langues du professeur Nguyên Quang Hông. Photo: VNP

Selon Trinh Khac Manh, ex-directeur de l’Institut de recherche sur le chinois et l’écriture sino-vietnamienne, le dictionnaire de Nguyên Quang Hông s’appuie  sur plus de domaines que les autres documents du genre, est bien rédigé et présente de nouveaux caractères nôm.

«Le dictionnaire, qui comprend des extraits de textes en nôm, marque un progrès dans la recherche sur l’écriture sino-vietnamienne. C’est un document incontournable pour tout ceux que cette écriture intéresse», a souligné Lee Collins, président de l’Association de conservation du patrimoine nôm du Vietnam (Etats-Unis).

Selon les experts, ce dictionnaire est destiné non seulement ​aux érudits  mais aussi au grand  public, même ceux qui connaissent peu la culture vietnamienne. Il apporte dès les premières lignes des connaissances sur cette culture millénaire. Avec le dictionnaire en main, n’importe qui peuvent comprendre les textes en nôm gravés dans les temples et pagodes.

Bien qu’à la retraite, le professeur Nguyên Quang Hông continue ses recherches. Selon lui, «toutes les meilleures choses du présent  viennent du passé et l’écriture sino-vietnamienne est la clé pour comprendre  l’idéologie, la pensée et la culture de nos ancêtres »./ - VNP/VNA

Voir plus

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.

Le joueur vietnamien de billard Duong Quôc Hoàng en action. Photo : Box Billiards

Duong Quôc Hoàng s’adjuge la Premier League Pool 2026 à Miami

Face à l’un des grands noms de ce sport, le joueur vietnamien de billard a livré une prestation sereine et assurée. Il a su exploiter ses premières occasions pour remporter les deux premières manches, imposant son jeu par une précision chirurgicale et une maîtrise parfaite de la table.

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Nichée au cœur d’un paysage montagneux grandiose, la pagode Kim Tien, située dans le quartier de Tinh Bien, province d’An Giang, s’impose comme un haut lieu de spiritualité de la région de "Bảy Núi" (les Sept Montagnes). Point d’orgue de ce sanctuaire, la statue monumentale de Bouddha Amitābha, haute de 24 mètres, domine le site depuis le toit du pavillon principal. Se détachant avec majesté sur fond de montagnes, elle semble s’élancer vers le ciel, conférant au lieu une atmosphère à la fois solennelle et profondément inspirante.

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».