Neuf bibliothèques vietnamiennes auront leurs espaces du livre francophone

L'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) fournira au moins 10.000 ouvrages neufs en langue française à neuf bibliothèques vietnamiennes.

Hanoi, 26 novembre (VNA) - L'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) fournira au moins 10.000 ouvrages neufs en langue française à neuf bibliothèques vietnamiennes. C'est ce qui ressort d'une cérémonie de signature de la convention de partenariat entre l'OIF et la Bibliothèque nationale du Vietnam tenue le 24 novembre à Hanoï.
Le vice-ministre vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme, Ta Quang Dông, des ambassadeurs et représentants des missions diplomatiques francophones et des bibliothèques bénéficiaires étaient présents.
Neuf bibliothèques vietnamiennes auront leurs espaces du livre francophone ảnh 1Signature de la convention de partenariat sur la création des espaces du livre francophone entre la Bibliothèque nationale du Vietnam et l'OIF, le 24 novembre à Hanoï.

"Le projet de l'Espace du livre francophone au Vietnam (ELFE) s'inscrit dans le cadre des programmes d'appui à la production et à la diffusion de connaissances en langue française et d'accès aux savoirs et contenus culturels déployés par l'OIF", a informé Chékou Oussouman, représentant régional pour l'Asie et le Pacifique de l'OIF.

Il s'agit, en partenariat avec la Bibliothèque nationale du Vietnam (BNV), d'implanter ces espaces intégrés au sein de neuf bibliothèques publiques vietnamiennes (la BNV et huit autres bibliothèques municipales et provinciales).

Plus précisément, entre 2020 et 2022, les ELFE du Vietnam seront dotés dans un premier temps d’un fonds documentaire initial estimé à 10.000 ouvrages neufs au minimum, soit plus de 550 titres par bibliothèque bénéficiaire. Les "fonds spécifiques" sont prévus dans le deuxième temps pour répondre aux "besoins spécifiques" des bibliothèques des villes et provinces de Hai Phòng, Quang Ninh (Nord), Nghê An, Khánh Hoà, Lâm Dông (Centre), Binh Duong, Bên Tre et Cân Tho (Sud), a indiqué M. Oussouman. La valeur totale est estimée à 5 milliards de dôngs (plus de 180.000 euros).

Ainsi, les ELFE seront équipés d’un catalogue de livres sur une variété de disciplines comme économie, littérature, médecine, culture, technologie, histoire ; mais aussi d'ouvrages de français, de livres pour enfants, de bandes-dessinées, etc. Par ailleurs, l’OIF, son Bureau régional Asie-Pacifique (BRAP) en particulier, estime sélectionner et ajouter des collections spécifiques en faveur de ces établissements.
Neuf bibliothèques vietnamiennes auront leurs espaces du livre francophone ảnh 2Entre 2020 et 2022, les ELFE du Vietnam seront dotés d’un fonds documentaire estimé à 10.000 ouvrages neufs au minimum, soit plus de 550 titres par bibliothèque bénéficiaire.
 
L'OIF prête son concours à la Bibliothèque nationale du Vietnam


"Outre la documentation, nous allons organiser des rencontres avec les auteurs et des débats autour de divers sujets, motiver les francophones du Vietnam souhaitant avoir des informations en français, et connecter les universités entre elles-mêmes. C’est aussi l’occasion pour nous de faire visiter la BNV aux francophones et francophiles qui n’ont pas encore eu l’opportunité de découvrir le fonds documentaire très riche de cette bibliothèque", a expliqué Chékou Oussouman.

"La signature de cette convention est intervenue à l'occasion du cinquantenaire de la Francophonie. Elle témoigne de la volonté de la BNV dans sa transformation numérique en tant que leader des coopérations internationales parmi les bibliothèques du pays", a souligné Kiêu Thuy Nga, directrice de la BNV.

Et de rappeler : "Depuis 2000, grâce au concours de l’OIF, la BNV s’est connectée au Réseau francophone numérique (RFN). En 2013, la BNV a organisé avec succès l’Assemblée générale du RFN à Hanoï avec la participation des représentants de 12 pays du monde entier". - CVN/VNA
source

Voir plus

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.

Le sélectionneur Kim Sang-sik lors de la conférence de presse. Photo: VFF

Le Vietnam prêt à viser les quarts de finale de la Coupe d’Asie AFC U23 2026

Conscient de la difficulté du défi à venir, le sélectionneur sud-coréen Kim Sang-sik s’est dit confiant quant à la condition physique, au mental et à la préparation générale des joueurs, affirmant qu’il était convaincu que l’équipe le démontrerait sur le terrain et que tout se déroulerait bien.

L'héritage de Phu Long : l'art ancestral des nouilles de riz

L'héritage de Phu Long : l'art ancestral des nouilles de riz

Au cœur du quartier de Ham Thang, dans la province de Lam Dong, la fabrication artisanale des nouilles de riz de Phu Long perpétue un héritage ancestral. Ici, le riz n'est pas qu'un simple ingrédient ; il est le support d'un savoir-faire d'exception. La singularité de ces nouilles réside dans un rituel immuable : le trempage nocturne du grain, le broyage millimétré, puis la cuisson à la vapeur sur des plateaux de bambou tressé. Du pressage des filaments jusqu'au séchage final, chaque geste est empreint de patience et de dévouement. C'est une œuvre de précision, transmise de génération en génération, où la main de l'artisan et son regard aguerri donnent vie à une émotion culinaire unique.

Le Train du Café de Da Lat offre des paysages enchanteurs et des récits culturels, le tout accompagné d’un arôme persistant de café vietnamien. Photo : internet

Voyage en train : nostalgie et café vietnamien

Sous la fraîcheur de fin d’année, la gare historique de Da Lat — autrefois joyau de l’Indochine — invite à une escale sensorielle inédite. Entre patrimoine architectural et effluves de café local, les visiteurs savourent désormais une immersion au cœur de l’art de vivre vietnamien, au rythme nostalgique des rails.